Zákon
355/2007 Z.z. o ochrane,
podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení
niektorých zákonov
Autor:
Národná rada SR Platnosť od:
31.7.2007 Účinnosť od: 1.9.2007
Uverejnené
v Zbierke zákonov č. 154/2007 strana 2402
RUŠÍ
PREDPIS: 247/2006
Z.z. 252/2006
Z.z. 269/2006
Z.z. 298/2006
Z.z. 313/2006
Z.z. 325/2006
Z.z. 331/2006
Z.z. 334/2006
Z.z. 337/2006
Z.z. 339/2006
Z.z. 347/2006
Z.z. 349/2006
Z.z. 350/2006
Z.z. 351/2006
Z.z. 352/2006
Z.z. 353/2006
Z.z. 357/2006
Z.z. 359/2006
Z.z. 360/2006
Z.z. 361/2006
Z.z. 362/2006
Z.z. 89/2007
Z.z.
RUŠÍ
ČASTI PREDPISU: 126/2006
Z.z.
- čl. I;
-
470/2005
Z.z.
-
§28 v novooznačenom ods. 4 písm. a);
-
MENÍ ČASTI PREDPISU: 145/1995
Z.z.
-
poznámky č. 36a a 36b;
-
470/2005
Z.z.
-
§27 ods. 2 vrátane poznámky č.
24, doterajší ods. 3 sa označuje ako
ods. 4, v novooznačenom ods. 4 doterajšie písm. b) až
d)
sa označujú ako písm. a) až c); -
DOPĹŇA ČASTI PREDPISU:
145/1995
Z.z.
-
v sadzobníku správnych poplatkov v
časti VIII. FINANĆNÁ SPRÁVA
A OBCHODNÁ ČINNOSŤ v položke 150 nové
písm.
t) až x) vrátane poznámok č. 36ba a
36bb; 470/2005
Z.z.
-
§27 nový ods. 3 vrátane
poznámky č. 25a;
-
OBLASŤ: Právo sociálneho
zabezpečenia
POZNÁMKA:
Účinnosť s výnimkou: - čl. I - §5
ods. 4 písm. f) a §6 ods. 3 písm. c)
nadobúdajú účinnosť 1.1.2010; Týmto
zákonom sa preberajú právne akty
Európskych spoločenstiev a Európskej únie
uvedené v prílohe č. 9;
ZÁKON
355/2007 Z.z.
z 21. júna
2007
o
ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov
Národná
rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl. I
PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ
USTANOVENIA
§
1 Predmet úpravy
Tento zákon
ustanovuje a) organizáciu a výkon verejného
zdravotníctva, b) vykonávanie prevencie
ochorení a iných porúch zdravia, c)
zriaďovanie a činnosť komisií na preskúšanie
odbornej spôsobilosti, d) požiadavky na odbornú
spôsobilosť a vydávanie osvedčení o
odbornej spôsobilosti, e) požiadavky na zdravé
životné podmienky a zdravé pracovné
podmienky, f) požiadavky na radiačnú ochranu, g)
opatrenia orgánov štátnej
správy na úseku verejného zdravotníctva
(ďalej len "orgány verejného zdravotníctva")
pri mimoriadnych udalostiach, h) povinnosti fyzických
osôb a právnických osôb pri ochrane,
podpore a rozvoji verejného zdravia, i) výkon
štátneho zdravotného dozoru, j) priestupky a
iné správne delikty na úseku verejného
zdravotníctva.
§
2 Základné pojmy
(1) Na účely
tohto zákona a)
verejné zdravotníctvo je systém
zameraný na ochranu, podporu a rozvoj verejného
zdravia, b) verejné
zdravie je úroveň zdravia spoločnosti, ktorá
zodpovedá úrovni poskytovanej zdravotnej
starostlivosti, ochrany a podpory zdravia a ekonomickej úrovni
spoločnosti, c)
determinanty zdravia sú faktory určujúce
zdravie, ktorými sú životné prostredie,
pracovné prostredie, genetické faktory, zdravotná
starostlivosť, ochrana a podpora zdravia a spôsob života,
d) životné
podmienky sú fyzikálne, chemické a
biologické faktory životného prostredia vo vzťahu
k verejnému zdraviu, podmienky bývania, odpočinku,
telesnej kultúry, rekreácie, kultúry a
iných záujmových činností, dopravy,
poskytovania zdravotnej starostlivosti a poskytovania ďalších
služieb, výživy a spôsobu stravovania, stavu a
spôsobu používania predmetov prichádzajúcich
do styku s požívatinami a predmetov bežného
používania, podmienky na zdravý vývoj,
výchovu, psychický a fyzický rozvoj detí,
mládeže a dospelých, e)
pracovné podmienky sú fyzikálne,
chemické, biologické, fyziologické,
psychologické a sociologické faktory pôsobiace
na zdravie a pracovnú výkonnosť človeka v
pracovnom procese; sú ovplyvňované režimom
práce, odpočinkom a technickým stavom pracovného
prostredia, f)
zdravé životné
podmienky a zdravé pracovné podmienky sú
podmienky, ktoré nepôsobia nepriaznivo na zdravie
ľudí, ale ho chránia a kladne ovplyvňujú,
g) zdraviu škodlivé
faktory životného prostredia a pracovného
prostredia sú fyzikálne, chemické a
biologické faktory, ktoré podľa súčasných
poznatkov vedy spôsobujú alebo môžu spôsobiť
poruchy zdravia, a ľudský organizmus zaťažujúce
faktory vyplývajúce zo životných
podmienok, ktoré nepriaznivo ovplyvňujú
fyziologické a psychické funkcie ľudí, h)
prevencia ochorení a iných porúch zdravia
je systém opatrení zameraných na vylúčenie,
prípadne zníženie rizika výskytu ochorení
a iných porúch zdravia, na ktoré v
rozhodujúcej miere vplývajú životné,
pracovné a sociálno-ekonomické podmienky a
spôsob života, a opatrení zameraných na
ochranu, podporu a rozvoj verejného zdravia, i)
spôsob života je
správanie človeka, ktorého základom je
vzájomné pôsobenie životných
podmienok, osobnostných vlastností, sociálnych
faktorov a ekonomických faktorov, j) hodnotenie
dopadov na verejné zdravie je súbor
nástrojov, ktorých cieľom je posúdiť
priame a nepriame vplyvy ľudskej aktivity na verejné
zdravie, k)
prenosné ochorenie je choroba vyvolaná biologickým
faktorom, ktorý je schopný vyvolať individuálnu
alebo hromadnú infekciu, ochorenie alebo otravu u ľudí,
l) nemocničná
nákaza je nákaza vnútorného alebo
vonkajšieho pôvodu, ktorá vznikla v príčinnej
súvislosti s pobytom alebo výkonom v zdravotníckom
zariadení alebo v zariadení sociálnych
služieb, m)
izolácia je oddelenie osôb chorých na
prenosné ochorenie počas ich infekčnosti od iných
osôb na účely zamedzenia šíreniu
prenosného ochorenia, n)
karanténnne opatrenia sú karanténa, zvýšený
zdravotný dozor a lekársky dohľad, o)
epidemiologický dohľad je priebežný systematický
zber, analýza, interpretácia a šírenie
údajov o ochoreniach vrátane epidemiologických
štúdií o rizikových faktoroch a spôsoboch
vzniku, šírenia a výskytu ochorení v čase
a priestore s cieľom prijať príslušné
opatrenia, p)
epidémia je výskyt najmenej troch prípadov
ochorenia, ktoré sú v epidemiologickej súvislosti,
q) pandémia
je rozsiahla epidémia s neurčitým časovým
ohraničením a prakticky bez ohraničenia v mieste, ktorá
postihuje veľké množstvo ľudí na rozsiahlom
území, r)
epidemiologicky závažná činnosť je
pracovná činnosť, ktorou možno pri zanedbaní
postupov správnej praxe a pri nedodržaní zásad
osobnej hygieny spôsobiť vznik alebo šírenie
prenosného ochorenia, s)
zdravá výživa je výživa vytváraná
optimálnym zabezpečením fyziologických
požiadaviek organizmu v daných životných a
pracovných podmienkach na základe vedeckých
poznatkov, odporúčaných výživových
dávok a poznatkov Svetovej zdravotníckej
organizácie, t)
zdravotný dohľad je sledovanie a hodnotenie zdravotných
rizík a zdravotného stavu obyvateľstva a jeho
jednotlivých skupín vo vzťahu k expozícii
faktorom zo životných a pracovných podmienok, u)
riziko je pravdepodobnosť vzniku škodlivého účinku
na človeka v dôsledku expozície nebezpečnému
faktoru, v)
hodnotenie rizika je proces vyhodnocovania pravdepodobnosti a
závažnosti škodlivého účinku na človeka
v dôsledku expozície nebezpečnému faktoru
za definovaných podmienok z definovaných zdrojov,
ktoré pozostáva z určenia nebezpečenstva,
zhodnotenia expozície, posúdenia vzťahu dávky
a účinku a charakterizácie rizika stanovenia
neistôt vyhodnotenia, w)
riadenie rizika je rozhodovací proces, ktorý
vychádza z výsledku hodnotenia rizika a ktorého
cieľom je zníženie rizika, x)
riziková práca je práca, pri ktorej je
zvýšené nebezpečenstvo vzniku choroby z
povolania, profesionálnej otravy alebo iného
poškodenia zdravia v súvislosti s prácou, y)
expozícia je vystavenie človeka faktoru zo
životných podmienok alebo pracovných podmienok,
z) limit je úroveň
expozície, ktorá aj keď sa pravidelne opakuje
počas života, nebude nikdy viesť k negatívnemu účinku
na zdravie, ako sa dá predpokladať podľa súčasného
stavu poznania, za)
zamestnávateľ je právnická osoba alebo
fyzická osoba, ktorá zamestnáva aspoň
jednu fyzickú osobu v pracovnoprávnom vzťahu, a
ak to ustanovuje osobitný predpis, aj v obdobných
pracovných vzťahoch, ako aj právnická
osoba a fyzická osoba, u ktorej sa uskutočňuje
praktické vyučovanie žiakov a študentov, zb)
prevádzkový poriadok je súhrn opatrení
na ochranu zdravia zamestnanca a na ochranu verejného
zdravia v zariadení, v ktorom existuje riziko, zc)
systém rýchlej
výstrahy je súbor postupov na identifikáciu
udalosti, ktorá má potenciál stať sa
hrozbou pre zdravie verejnosti, prijatie včasných
opatrení a informovanie širokej verejnosti o danej
hrozbe.
(2) V oblasti
radiačnej ochrany a) radiačná ochrana je ochrana
ľudí a životného prostredia pred ožiarením
a pred jeho účinkami vrátane prostriedkov na jej
dosiahnutie, b) ionizujúce žiarenie je žiarenie
prenášajúce energiu vo forme častíc alebo
elektromagnetických vĺn s vlnovou dĺžkou 100 nm alebo
kratšou alebo frekvenciou 3.1015 Hz alebo vyššou, ktoré
má schopnosť priamo alebo nepriamo vytvárať
ióny, c) prírodné ionizujúce
žiarenie je ionizujúce žiarenie prírodného
zemského alebo kozmického pôvodu, d)
ožiarenie je vystavenie pôsobeniu ionizujúceho
žiarenia, e) lekárske ožiarenie je ožiarenie
pacientov v súvislosti s určením ich diagnózy
alebo liečby, ožiarenie zamestnancov v súvislosti so
sledovaním ich zdravotného stavu, ožiarenie osôb
v súvislosti s preventívnymi zdravotnými
programami, ožiarenie zdravých jednotlivcov alebo
pacientov, ktorí sa dobrovoľne zúčastňujú
na lekárskych alebo biomedicínskych výskumných
programoch a ožiarenie osôb v súvislosti s
vyšetreniami na účely vypracovania lekárskeho
posudku, f) limit ožiarenia je hodnota ročnej alebo
päťročnej efektívnej dávky alebo ročnej
ekvivalentnej dávky, ktorá zodpovedá hornej
hranici prijateľného rizika stochastického
poškodenia zdravia v dôsledku ožiarenia pre jednotlivca
aj spoločnosť a ktorá vylučuje výskyt
deterministických účinkov ožiarenia, g)
smerná hodnota je stanovená hodnota ukazovateľa
alebo kritérium, ktorého nesplnenie alebo
prekročenie spravidla vyžaduje vykonanie primeraného
opatrenia na zabezpečenie radiačnej ochrany, h) medzná
dávka je obmedzenie budúcej dávky
jednotlivca, ktorá môže byť spôsobená
daným zdrojom ionizujúceho žiarenia, a ktorá
sa používa v etape plánovania alebo projektovania
pri optimalizácii radiačnej ochrany, i) zdroj
ionizujúceho žiarenia je rádioaktívny
žiarič, prístroj alebo zariadenie schopné
emitovať ionizujúce žiarenie alebo produkovať
rádioaktívne látky, j) prírodný
zdroj ionizujúceho žiarenia je zdroj ionizujúceho
žiarenia prírodného zemského alebo
kozmického pôvodu, k) umelý zdroj
ionizujúceho žiarenia je zdroj ionizujúceho
žiarenia iný ako prírodný zdroj
ionizujúceho žiarenia, l) rádioaktívny
žiarič je rádioaktívna látka, ktorej
aktivita a hmotnostná aktivita presahujú hodnoty
aktivity a hmotnostnej aktivity uvedené v osobitnom
predpise, 1) m) uzavretý rádioaktívny
žiarič je rádioaktívny žiarič, ktorého
konštrukcia zabezpečuje tesnosť a za podmienok bežného
používania vylučuje únik rádioaktívnych
látok, n) otvorený rádioaktívny
žiarič je rádioaktívny žiarič, ktorý
nespĺňa podmienky uzavretého rádioaktívneho
žiariča, o) nepoužívaný žiarič je
rádioaktívny žiarič, ktorý sa už pri
činnosti vedúcej k ožiareniu nepoužíva a s jeho
ďalším používaním sa už nepočíta;
uzavretý rádioaktívny žiarič, ktorý
nemá platné osvedčenie uzavretého žiariča
dlhšie ako 12 mesiacov, sa považuje za nepoužívaný,
p) opustený žiarič je uzavretý rádioaktívny
žiarič, ktorý nie je pod administratívnou
kontrolou, pretože jej nikdy nepodliehal alebo preto, že bola
kontrola zanedbaná a žiarič bol opustený,
stratený, nesprávne umiestnený, ukradnutý
alebo odovzdaný novému vlastníkovi bez
riadneho oznámenia príslušnému orgánu
alebo bol odovzdaný prijímateľovi bez jeho
upovedomenia, q) rádioaktívna látka je
každá látka, ktorá obsahuje jeden alebo
viac rádionuklidov, ktorých aktivita, alebo
hmotnostná aktivita alebo objemová aktivita nie je
z hľadiska radiačnej ochrany zanedbateľná, r)
rádioaktívna kontaminácia je kontaminácia
ľubovoľného materiálu, povrchu alebo prostredia
alebo jednotlivca rádioaktívnymi látkami;
ak ide o ľudské telo, rádioaktívna
kontaminácia je vonkajšia kontaminácia kože a
vnútorná kontaminácia bez ohľadu na spôsob
príjmu rádionuklidov, s) kontrolované
pásmo sú priestory pracoviska s kontrolovaným
vstupom, na ktorom sa vykonávajú činnosti vedúce
k ožiareniu, podliehajúce osobitným požiadavkám
s cieľom zabezpečiť radiačnú ochranu a zamedziť
šíreniu rádioaktívnej kontaminácie,
t) inštitucionálny rádioaktívny odpad
je rádioaktívny odpad vznikajúci pri
činnostiach vedúcich k ožiareniu so zdrojmi
ionizujúceho žiarenia s výnimkou vyhoretého
jadrového paliva a rádioaktívnych odpadov z
jadrových zariadení; inštitucionálnym
rádioaktívnym odpadom sú aj nepoužívané
žiariče, u) pracovník je zamestnanec alebo osoba
samostatne zárobkovo činná, vystavená pri
vykonávaní pracovnej činnosti ožiareniu, ktoré
môže prekročiť niektorý z limitov ožiarenia
ustanovených pre obyvateľov, v) externý
dodávateľ služieb je fyzická osoba-podnikateľ
alebo právnická osoba, ktorá na základe
zmluvy s držiteľom povolenia na činnosť vedúcu k
ožiareniu vykonáva činnosť vedúcu k ožiareniu
v kontrolovanom pásme zriadenom držiteľom povolenia,
w) externý pracovník je pracovník
kategórie A podľa osobitného predpisu, 2) ktorý
vykonáva činnosť v kontrolovanom pásme, pričom
nie je zamestnancom držiteľa povolenia na činnosť vedúcu
k ožiareniu.
DRUHÁ ČASŤ ORGANIZÁCIA
A VÝKON VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA
§
3 Orgány verejného zdravotníctva
Orgánmi
verejného zdravotníctva sú v rozsahu
ustanovenom týmto zákonom a)
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej
len "ministerstvo"), b)
Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej
republiky (ďalej len "úrad verejného
zdravotníctva"), c)
regionálne úrady verejného zdravotníctva,
d) Ministerstvo
obrany Slovenskej republiky, e)
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, f)
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií
Slovenskej republiky, g)
Slovenská informačná služba.
(2) Na zabezpečenie jednotného postupu orgánov
verejného zdravotníctva a) ústredné
orgány štátnej správy uvedené v
odseku 1 písm. d) až f) a Slovenská informačná
služba postupujú v úzkej súčinnosti s
ministerstvom, b) úrad verejného zdravotníctva
informuje ústredné orgány štátnej
správy uvedené v odseku 1 písm. d) až f) a
Slovenskú informačnú službu o nariadených
opatreniach a vydaných odborných usmerneniach na
úseku verejného zdravotníctva. (3)
Orgány verejného
zdravotníctva spolupracujú v rámci
svojej pôsobnosti pri ochrane, podpore a rozvoji verejného
zdravia a) s ústrednými orgánmi štátnej
správy a miestnymi orgánmi štátnej správy,
b) s obcami a samosprávnymi krajmi, c) s vysokými
školami, školami, výskumnými, výchovnými
a vzdelávacími inštitúciami, d) s
poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti, e) so stavovskými
organizáciami v zdravotníctve, f) so
zdravotnými poisťovňami a Sociálnou poisťovňou,
g) s inými právnickými osobami a
fyzickými osobami, h) s medzinárodnými
organizáciami. (4) Úrad verejného
zdravotníctva v oblasti zdravia pri práci
spolupracuje aj s orgánmi štátnej správy v
oblasti inšpekcie práce3) a ostatnými orgánmi
dozoru.4)
§ 4 Ministerstvo
Ministerstvo a)
určuje zásadné smery a priority štátnej
zdravotnej politiky na úseku verejného zdravia a
predkladá ich na schválenie vláde
Slovenskej republiky, b) koordinuje spoluprácu
ústredných orgánov štátnej správy
a medzinárodnú spoluprácu na úseku
verejného zdravia, c) je odvolacím orgánom
vo veciach, v ktorých v prvom stupni rozhoduje úrad
verejného zdravotníctva, d) v súlade so
súčasnými poznatkami vedy o vplyve fyzikálnych,
chemických a biologických faktorov na verejné
zdravie ustanovuje limity a hodnoty prípustnej záťaže
týmito faktormi, ako aj limity ožiarenia a podmienky na
nakladanie s rádioaktívnymi odpadmi z hľadiska
ich možného vplyvu na verejné zdravie, e)
vytvára podmienky na integráciu a koordináciu
informačných systémov o verejnom zdraví,
f) schvaľuje zriaďovanie národných
referenčných centier a vedie register národných
referenčných centier podľa § 8, g) nariaďuje
opatrenia podľa § 12 ods. 7, h) určuje smery
vzdelávania v oblasti ochrany, podpory a rozvoja
verejného zdravia, i) metodicky usmerňuje výkon
štátneho zdravotného dozoru, j) kontroluje
výkon verejného zdravotníctva v Slovenskej
republike.
§ 5 Úrad verejného
zdravotníctva
(1) Úrad
verejného zdravotníctva je rozpočtová
organizácia štátu s pôsobnosťou pre územie
Slovenskej republiky so sídlom v Bratislave, ktorá
je zapojená finančnými vzťahmi na rozpočet
ministerstva.
(2) Úrad verejného
zdravotníctva riadi a za jeho činnosť zodpovedá
hlavný hygienik
Slovenskej republiky (ďalej len "hlavný
hygienik"), ktorý je zároveň vedúcim
služobného úradu.5) Hlavného hygienika
vymenúva a odvoláva na návrh ministra
zdravotníctva Slovenskej republiky vedúci
služobného úradu ministerstva.6)
(3) Úrad
verejného zdravotníctva je nadriadeným
služobným úradom regionálnym úradom
verejného zdravotníctva.7)
(4) Úrad
verejného zdravotníctva a) vypracúva
návrhy zásadných smerov a priorít
štátnej zdravotnej politiky na úseku verejného
zdravia, b) zúčastňuje sa na riešení
národných a medzinárodných programov
významných pre verejné zdravie a vykonáva
vedecký výskum v tejto oblasti, c) plánuje,
koordinuje a určuje rozsah kontroly prenosných ochorení,
d) plánuje,
koordinuje a určuje rozsah a očkovacie schémy
imunizačného programu, e) určuje antigény
obsiahnuté v očkovacích látkach, schvaľuje
aplikačné postupy pri použití očkovacích
látok a nariaďuje mimoriadne očkovanie, f) vykonáva
hodnotenie dopadov na verejné zdravie na národnej
úrovni a na regionálnej úrovni, g)
plní špecializované úlohy verejného
zdravotníctva podľa § 11, h) vykonáva
v prvom stupni štátnu správu vo veciach,
ktoré presahujú hranice územného
obvodu regionálneho úradu verejného
zdravotníctva a vo veciach, o ktorých podľa tohto
zákona rozhoduje výlučne úrad verejného
zdravotníctva, i) je
odvolacím orgánom vo veciach, v ktorých
v prvom stupni rozhoduje regionálny úrad verejného
zdravotníctva, j)
riadi, kontroluje a koordinuje výkon štátnej
správy uskutočňovaný regionálnymi
úradmi verejného zdravotníctva, k)
nariaďuje opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa §
12 a opatrenia pri
mimoriadnych udalostiach podľa § 48 ods. 3, ak ich
treba vykonať v rozsahu presahujúcom
územnú pôsobnosť regionálneho
úradu verejného zdravotníctva, l)
povoľuje a zrušuje ním povolené výnimky,
ak to ustanovuje tento zákon, m) vydáva
záväzné stanoviská a rozhoduje o
návrhoch podľa § 13 vo veciach, ktoré
presahujú hranice územného obvodu
regionálneho úradu verejného zdravotníctva
a vo veciach, ktoré patria do výlučnej pôsobnosti
úradu verejného zdravotníctva, n)
vydáva oprávnenia
na odstraňovanie azbestu a materiálov
obsahujúcich azbest zo stavieb podľa § 41 ods. 1,
o) vydáva a odoberá
oprávnenia na výkon pracovnej zdravotnej služby
a kontroluje plnenie podmienok na výkon pracovnej
zdravotnej služby, 8) p) zriaďuje komisie
na preskúšanie odbornej spôsobilosti,
vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie
register odborne spôsobilých osôb na činnosti
uvedené v § 15 ods. 1, q) vedie centrálny
register rizikových prác (§ 31 ods.
6), r) vedie register
výrobcov a dovozcov nových potravín a
zložiek nových potravín, 9) register
výrobcov a dovozcov výživových doplnkov a
potravín na osobitné výživové
účely9) a register minerálnych
vôd a pramenitých vôd, s) vykonáva
štátny zdravotný dozor, vydáva pokyny a
ukladá opatrenia na odstránenie nedostatkov
zistených pri výkone štátneho zdravotného
dozoru podľa § 54 a 55 vo veciach, ktoré presahujú
hranice územného obvodu regionálneho úradu
verejného zdravotníctva a vo veciach, v ktorých
ako orgán štátnej správy prvého
stupňa vydal rozhodnutie, t) prejednáva priestupky a
iné správne delikty, ukladá pokuty a
povinnosť nahradiť náklady podľa § 56 až 58, u)
zabezpečuje sprístupnenie informácií o
kvalite vody určenej na kúpanie (ďalej len "voda
na kúpanie") počas kúpacej sezóny,
v) posudzuje vplyv
prípravkov na ochranu rastlín na zdravie ľudí
a vydáva odborné posudky, w) spolupracuje s
príslušnými orgánmi a organizáciami
pri presadzovaní opatrení týkajúcich
sa látok, ktoré možno zneužiť na výrobu
chemických a biologických zbraní, 10) x)
v rámci spolupráce
s Európskou komisiou (ďalej len "Komisia")
a s členskými štátmi Európskej únie
(ďalej len "členský štát") 1.
informuje Komisiu o výsledkoch kontroly kvality vody
určenej na ľudskú spotrebu (ďalej len "pitná
voda"), na ktorú bola povolená prvá
výnimka, a o odôvodnení povolenia druhej
výnimky, 2. vypracúva pre Komisiu hodnotiace
správy o kvalite pitnej vody a hodnotiace správy o
kvalite vody na kúpanie v prírodných
kúpaliskách, ktoré obsahujú aj
informácie o každom prerušení monitorovania a o
dôvodoch takéhoto prerušenia, 3. informuje
Komisiu každý rok pred začatím kúpacej
sezóny o všetkých vodách na kúpanie,
4. informuje členské štáty a Komisiu o tom,
ktoré orgány verejného zdravotníctva
vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti
na prácu s veľmi jedovatými látkami a
prípravkami a s jedovatými látkami a
prípravkami, 11) 5. zasiela členským štátom
a Komisii raz za štyri roky zoznam rozhodnutí o povolení
výnimky podľa ustanovení tohto zákona s
uvedením dôvodov a okolností, ktoré
viedli k ich vydaniu, 6. zasiela Komisii v intervaloch
požadovaných osobitnými predpismi12) správu
o praktickom uplatňovaní minimálnych zdravotných
a bezpečnostných požiadaviek na ochranu zamestnancov
pred rizikami súvisiacimi s expozíciou faktorom
práce a pracovného prostredia spolu so
stanoviskami sociálnych partnerov; správa obsahuje
opis najlepšej praxe na zabezpečenie prevencie pred škodlivými
účinkami týchto faktorov práce a
pracovného prostredia na verejné zdravie a
ostatných foriem organizácie práce spolu s
opatreniami, ktoré štát prijal, aby oboznámil
ostatné členské štáty s poznatkami o
tejto najlepšej praxi.
(5) Úrad
verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej
ochrany a) rozhoduje o návrhoch podľa §
13 ods. 5 písm. a), b) určuje podmienky na
vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu,
činností dôležitých z hľadiska radiačnej
ochrany a na uvoľňovanie rádioaktívnych látok
a rádioaktívne kontaminovaných predmetov a
materiálov spod administratívnej kontroly, c)
určuje medzné dávky na optimalizáciu
radiačnej ochrany pre jednotlivé činnosti vedúce
k ožiareniu a jednotlivé zdroje ionizujúceho
žiarenia, d) vydáva povolenia na činnosti vedúce
k ožiareniu podľa § 45 ods. 2 a 6, e) vydáva
povolenia na uvoľňovanie rádioaktívnych látok
a rádioaktívne kontaminovaných predmetov
spod administratívnej kontroly, ak vznikli alebo sa
používali pri činnostiach vedúcich k ožiareniu
vykonávaných na základe povolenia úradu
verejného zdravotníctva (§ 45 ods. 5), f)
vydáva povolenia na činnosti dôležité z
hľadiska radiačnej ochrany podľa § 45 ods. 4, g)
vykonáva štátny zdravotný dozor v
jadrových zariadeniach a na pracoviskách, na
ktorých sa vykonávajú činnosti, na ktoré
vydal povolenie, h) v Trnavskom kraji a Trenčianskom kraji
vykonáva štátny zdravotný dozor a v
územných obvodoch týchto krajov vydáva
povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu podľa §
45 ods. 3 a rozhoduje o návrhoch podľa § 13 ods. 5
písm. b), i) nariaďuje opatrenia na predchádzanie
vzniku ochorení a iných porúch zdravia v
dôsledku ožiarenia ionizujúcim žiarením
podľa § 12 ods. 1 písm. d) a ods. 5, ak ich treba
vykonať v rozsahu presahujúcom územnú
pôsobnosť regionálneho úradu verejného
zdravotníctva a v územných obvodoch
Trnavského kraja a Trenčianskeho kraja, j) vykonáva
monitorovanie radiačnej situácie a zber údajov na
území Slovenskej republiky na účely
hodnotenia ožiarenia a hodnotenia vplyvu žiarenia na verejné
zdravie a v spolupráci s Ministerstvom vnútra
Slovenskej republiky, Ministerstvom dopravy, pôšt a
telekomunikácií Slovenskej republiky,
Ministerstvom obrany Slovenskej republiky, Ministerstvom
životného prostredia Slovenskej republiky, Ministerstvom
školstva Slovenskej republiky, Ministerstvom pôdohospodárstva
Slovenskej republiky a Ministerstvom hospodárstva
Slovenskej republiky vytvára radiačnú
monitorovaciu sieť a zabezpečuje a riadi činnosti radiačnej
monitorovacej siete, k) vydáva smernice a návody
na zabezpečenie radiačnej ochrany pri vykonávaní
činností vedúcich k ožiareniu, činností
dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a pri
uvoľňovaní rádioaktívnych látok a
rádioaktívne kontaminovaných predmetov spod
administratívnej kontroly, l) vedie register činností
vedúcich k ožiareniu, na ktoré vydal povolenie
úrad verejného zdravotníctva alebo
regionálny úrad verejného zdravotníctva
a činností vedúcich k ožiareniu, ktoré
zaevidoval na základe oznámenia, m) vedie
centrálny register zdrojov ionizujúceho žiarenia
a centrálny register dávok, n) vydáva
osobné radiačné preukazy externým
pracovníkom, o) poskytuje odborné usmernenia a
informácie osobám, ktoré prišli do
kontaktu s rádioaktívnym žiaričom alebo boli
ožiarené, p) poskytuje informácie verejnosti
o radiačnej situácii, mimoriadnych udalostiach a možnom
ožiarení, o rizikách spôsobených
ožiarením a o opatreniach a zásahoch na zníženie
ožiarenia pri radiačných haváriách, q)
vyhľadáva pracoviská a zariadenia, na ktorých
sa môžu vyskytnúť opustené rádioaktívne
žiariče alebo zvýšené prírodné
ionizujúce žiarenie a ich prevádzkovateľom
poskytuje informácie o rizikách a požiadavkách
na zabezpečenie radiačnej ochrany a kontroluje ich
dodržiavanie, r) spolupracuje s Komisiou a príslušnými
orgánmi a inštitúciami členských štátov
a zastupuje Slovenskú republiku v medzinárodných
organizáciách.
(6) Úrad
verejného zdravotníctva v oblasti kozmetických
výrobkov a)
rozhoduje 1. o obmedzení uvádzania
kozmetických výrobkov do obehu stanovením
osobitných podmienok, ak kozmetické výrobky
spĺňajú požiadavky osobitného predpisu, 13) ale
preukázateľne predstavujú riziko, 2. o
povolení na použitie inej látky v kozmetických
výrobkoch ako uvedenej v zoznamoch povolených
látok okrem farbiva v kozmetických výrobkoch
určených výlučne na farbenie vlasov, a to za
podmienok podľa osobitného predpisu, 13) 3. o
povolení na neuvedenie látky v zozname zložiek v
označení kozmetických výrobkov z dôvodu
ochrany obchodného tajomstva, 4. o predĺžení
platnosti povolenia podľa druhého bodu a tretieho bodu,
5. o povolení výnimky zo zákazu
testovať zložky alebo kombináciu zložiek kozmetického
výrobku na zvieratách a výnimky zo zákazu
testovať konečný kozmetický výrobok alebo
jeho prototyp na zvieratách na účely splnenia
požiadaviek bezpečnosti kozmetických výrobkov
podľa osobitného predpisu, 13) 6. o povolení
výnimky zo zákazu uvádzať do obehu
kozmetické výrobky, ak ich zložky, kombinácia
zložiek, konečné zloženie alebo prototyp boli
testované na zvieratách na účely splnenia
požiadaviek bezpečnosti kozmetického výrobku
podľa osobitného predpisu, 13) b)
informuje členské štáty a Komisiu 1. o
vydaní povolenia na použitie inej látky v
kozmetických výrobkoch ako uvedenej v zoznamoch
povolených látok, predĺžení jeho
platnosti a zrušení do dvoch mesiacov od nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia, 2. o vydaní
povolenia na neuvedenie látky v zozname zložiek v
označení kozmetických výrobkov, predĺžení
jeho platnosti a zrušení, ako aj o zamietnutí
žiadosti o vydanie povolenia a žiadosti o predĺženie
platnosti povolenia; súčasťou informácie o
vydanom povolení je meno a adresa trvalého pobytu
žiadateľa, názvy kozmetických výrobkov
obsahujúcich látku, pre ktoré sa žiadosti
vyhovelo, a registračné číslo tejto látky,
3. bezodkladne o vydaní rozhodnutia o obmedzení
uvádzania kozmetických výrobkov do obehu,
ak kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky
ustanovené osobitným predpisom, 13) ale
preukázateľne predstavujú riziko pre verejné
zdravie, a o dôvodoch tohto rozhodnutia, 4. o orgáne,
ktorý vykonáva pôsobnosť podľa druhého
bodu a podľa písmen h) a k) a o zmene tohto orgánu,
c) žiada Komisiu o 1.
stanovisko, ak vznesie námietku proti rozhodnutiu
členského štátu podľa písmena d), 2.
zaradenie inej látky ako uvedenej v zozname povolených
látok v kozmetických výrobkoch do zoznamu
povolených látok; k žiadosti priloží
dokumentáciu, na základe ktorej bolo vydané
rozhodnutie a účel použitia inej látky alebo
prípravku, 3. stanovisko k povoleniu výnimky
zo zákazu testovať zložky alebo kombináciu
zložiek kozmetického výrobku na zvieratách
a výnimky zo zákazu testovať konečný
kozmetický výrobok alebo jeho prototyp na
zvieratách na účely splnenia požiadaviek
bezpečnosti kozmetických výrobkov podľa
osobitného predpisu, 13) 4. stanovisko k rozhodnutiu
o obmedzení uvádzania kozmetických výrobkov
do obehu stanovením osobitných podmienok, ak
kozmetické výrobky spĺňajú požiadavky
osobitného predpisu, 13) ale preukázateľne
predstavujú riziko, 5. stanovisko k povoleniu výnimky
zo zákazu uvádzať do obehu kozmetické
výrobky, ak ich zložky, kombinácia zložiek,
konečné zloženie alebo prototyp boli testované
na zvieratách na účely splnenia požiadaviek
bezpečnosti kozmetického výrobku podľa
osobitného predpisu, 13) d)
uznáva rozhodnutia členského štátu o
povolení alebo predĺžení platnosti
povolenia na neuvedenie látky v zozname zložiek v
označení kozmetických výrobkov, e)
vznáša námietky
proti rozhodnutiam členského štátu podľa
písmena d), f) žiada členský štát o
zaslanie povolenia na neuvedenie látky v zozname zložiek
v označení kozmetických výrobkov a
dokumentáciu k tomuto povoleniu, g) zasiela členským
štátom a Komisii povolenie na neuvedenie látky v
zozname zložiek v označení kozmetických výrobkov
a dokumentáciu k tomuto povoleniu, h) vedie
register osôb zodpovedných za umiestnenie
kozmetických výrobkov na trh a register údajov
o látkach používaných v kozmetických
výrobkoch potrebných na účely lekárskeho
ošetrenia a poskytuje z nich údaje, i) zabezpečuje
dodržiavanie povinnosti
výrobcu alebo osoby zodpovednej za umiestnenie
kozmetických výrobkov na trh sprístupňovať
na požiadanie verejnosti údaje o kozmetických
výrobkoch podľa osobitného predpisu, 13) j)
zabezpečuje, aby údaje podľa písmen f) a g)
neboli zverejnené a boli použité len na účely
štátneho zdravotného dozoru, k) vykonáva
štátny zdravotný dozor
nad kozmetickými výrobkami vrátane
kozmetických výrobkov obsahujúcich inú
látku ako uvedenú v zoznamoch povolených
látok, na ktorú bolo vydané povolenie podľa
písmena a) druhého bodu, a kontroluje údaje
o kozmetických výrobkoch podľa osobitného
predpisu, 13) l) prideľuje registračné číslo
látke, na ktorú vydal povolenie podľa písmena
a) tretieho bodu.
(7) Úrad verejného
zdravotníctva vykonáva pôsobnosť podľa
odsekov 4 a 5, ak tento zákon neustanovuje inak (§
7).
§
6 Regionálne úrady verejného
zdravotníctva
(1)
Regionálne úrady verejného zdravotníctva
sú rozpočtové organizácie štátu
zapojené finančnými vzťahmi na rozpočet
ministerstva. Sídla a územné obvody
regionálnych úradov verejného zdravotníctva
sú uvedené v prílohe č. 1.
(2)
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
riadi a za jeho činnosť zodpovedá regionálny
hygienik, ktorý je zároveň vedúcim
služobného úradu.5) Regionálneho
hygienika vymenúva a odvoláva na návrh
ministra zdravotníctva Slovenskej republiky hlavný
hygienik.6)
(3)
Regionálny úrad verejného zdravotníctva a)
zúčastňuje sa na riešení národných
a medzinárodných programov významných
pre verejné zdravie a vykonáva vedecký
výskum v tejto oblasti, b)
riadi, usmerňuje a kontroluje epidemiologickú bdelosť
prenosných ochorení a plnenie imunizačného
programu, c)
vykonáva hodnotenie dopadov na verejné zdravie na
regionálnej úrovni a na lokálnej úrovni,
d) plní
špecializované úlohy verejného
zdravotníctva podľa § 11, e)
nariaďuje opatrenia na predchádzanie
ochoreniam podľa § 12 a opatrenia pri mimoriadnych
udalostiach podľa § 48 ods. 3, f)
vydáva záväzné stanoviská a
rozhoduje o návrhoch podľa § 13, g)
zriaďuje komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti,
vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti a vedie
register odborne spôsobilých osôb na
epidemiologicky závažné činnosti uvedené
v § 15 ods. 2, h)
povoľuje a zrušuje ním povolené výnimky,
ak to ustanovuje tento zákon, i)
vykonáva štátny zdravotný dozor, vydáva
pokyny a ukladá opatrenia na odstránenie
nedostatkov zistených pri výkone štátneho
zdravotného dozoru podľa § 54 a 55, j)
prejednáva priestupky a iné správne
delikty, ukladá pokuty a povinnosť nahradiť náklady
podľa § 56 až 58, k)
vedie register rizikových prác ( § 31 ods.
6), l) zabezpečuje
sprístupnenie informácií o kvalite vody na
kúpanie počas kúpacej sezóny.
(4)
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
príslušný podľa
odseku 5 v oblasti radiačnej ochrany a) rozhoduje o
návrhoch podľa § 13 ods. 5 písm. b), b)
vydáva povolenia na činnosti vedúce k ožiareniu
podľa § 45 ods. 3, c) vydáva povolenia na
uvoľňovanie rádioaktívnych látok a
rádioaktívne kontaminovaných predmetov spod
administratívnej kontroly, ak vznikli alebo sa používali
pri činnostiach vedúcich k ožiareniu vykonávaných
na základe povolenia regionálneho úradu
verejného zdravotníctva podľa § 45 ods. 5,
d) vykonáva štátny zdravotný dozor a
ukladá opatrenia na odstránenie zistených
nedostatkov, e) prejednáva priestupky a iné
správne delikty a ukladá pokuty podľa § 56 a
57, f) vykonáva monitorovanie radiačnej situácie,
g) vyhľadáva pracoviská a zariadenia, na
ktorých sa môžu vyskytnúť opustené
rádioaktívne žiariče alebo zvýšené
prírodné ionizujúce žiarenie a ich
prevádzkovateľom poskytuje informácie o rizikách
a o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany a
kontroluje ich dodržiavanie, h) poskytuje verejnosti
informácie o zabezpečení radiačnej ochrany a o
rizikách spôsobených ožiarením a
odborné poradenstvo o radiačnej ochrane osobám,
ktoré prišli do kontaktu s rádioaktívnym
žiaričom alebo boli ožiarené.
(5) Vo
veciach radiačnej ochrany je príslušným
orgánom verejného zdravotníctva a)
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
Bratislava hlavné
mesto so sídlom v Bratislave v územnom obvode
Bratislavského kraja, b) Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v Nitre
v územnom obvode Nitrianskeho kraja, c) Regionálny
úrad verejného zdravotníctva so sídlom
v Banskej Bystrici v
územnom obvode Banskobystrického kraja a v územnom
obvode Žilinského kraja, d) Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v
Košiciach v územnom
obvode Košického kraja a v územnom obvode
Prešovského kraja.
(6)
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
v sídle kraja
okrem činností uvedených v odseku 3 a)
odborne a metodicky vedie a koordinuje činnosť
regionálnych úradov verejného zdravotníctva
v kraji, b) zriaďuje komisie na preskúšanie
odbornej spôsobilosti, vydáva osvedčenia o
odbornej spôsobilosti a vedie register odborne spôsobilých
osôb na činnosti
uvedené v § 15 ods. 3, c) zabezpečuje
laboratórne činnosti
pre všetky regionálne úrady verejného
zdravotníctva v kraji,
d) vykonáva a vyhodnocuje kontrolu zaočkovanosti
na úrovni kraja.
(7) Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v Banskej
Bystrici vedie aj centrálny register prenosných
ochorení v Slovenskej republike a peľovú
informačnú službu.
(8) Regionálne úrady
verejného zdravotníctva vykonávajú
pôsobnosť podľa odsekov 3, 4 a 6, ak tento zákon
neustanovuje inak (§ 7).
§ 7 Pôsobnosť orgánov
verejného zdravotníctva mimo rezortu
zdravotníctva
Orgány
verejného zdravotníctva uvedené v § 3
ods. 1 písm. d) až g) v rozsahu svojej pôsobnosti a)
spolupracujú s ministerstvom pri riešení
významných programov verejného
zdravotníctva, pri vypracúvaní návrhov
zásadných smerov, priorít a podmienok
výkonu politiky verejného zdravia, b)
vykonávajú monitoring vzťahov determinantov
zdravia a verejného zdravia, c) vykonávajú
objektivizáciu a testovanie zložiek životného
prostredia a pracovného prostredia, d) plnia úlohy
na úseku prevencie ochorení a iných porúch
zdravia podľa § 10, e) vydávajú záväzné
stanoviská podľa § 13 ods. 2 a 3 a rozhodujú
o návrhoch podľa § 13 ods. 4 písm. a) až
e), h) až n) a ods. 5 písm. b), f) zriaďujú
komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti a
vydávajú osvedčenia o odbornej spôsobilosti
na činnosti vedúce k ožiareniu podľa § 15 ods. 1
písm. c) a na činnosti dôležité z hľadiska
radiačnej ochrany podľa § 15 ods. 1 písm. e), na
prácu s veľmi jedovatými látkami a
prípravkami a s jedovatými látkami a
prípravkami11) podľa § 15 ods. 3 písm. a) a
na vykonávanie epidemiologicky závažných
činností podľa § 15 ods. 2 písm. a) až c),
g) vydávajú povolenia na činnosti vedúce
k ožiareniu podľa § 45 ods. 2, 3 a 7 a povolenia na
činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany
podľa § 45 ods. 4, h) vykonávajú štátny
zdravotný dozor, vydávajú pokyny a ukladajú
opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri
výkone štátneho zdravotného dozoru podľa
§ 54 a 55, i) prejednávajú priestupky a
iné správne delikty a ukladajú pokuty podľa
§ 56 a 57.
§ 8 Národné referenčné
centrum
(1) Národné
referenčné centrum je na účely tohto zákona
špecializované pracovisko úradu verejného
zdravotníctva alebo regionálneho úradu
verejného zdravotníctva na riešenie úloh
verejného zdravotníctva.
(2) Zriaďovanie
národných referenčných centier schvaľuje
ministerstvo na základe žiadosti úradu verejného
zdravotníctva alebo regionálneho úradu
verejného zdravotníctva.
(3) Národné
referenčné centrum a) zabezpečuje špecializovanú
nadstavbovú a konečnú laboratórnu
diagnostiku a overovanie laboratórnych výsledkov,
b) stanovuje referenčné metódy a štandardy,
c) vykonáva expertíznu, metodickú a
publikačnú činnosť, d) zabezpečuje
epidemiologický dohľad, e) uschováva vzorky
biologického materiálu alebo iného
materiálu, ktorý obsahuje pôvodcu ochorenia
a ktorý bol získaný z potvrdeného
prípadu ochorenia, f) spolupracuje s príslušnými
orgánmi a organizáciami Európskej únie
a so Svetovou zdravotníckou organizáciou, g)
zabezpečuje zaškoľovanie v nových laboratórnych
metodikách.
(4) Ministerstvo schváli
zriadenie národného referenčného centra,
ak má žiadateľ osvedčenie o správnej
laboratórnej praxi alebo osvedčenie o akreditácii;
to neplatí, ak národné referenčné
centrum nemá laboratórium.
(5) Žiadosť o
schválenie zriadenia národného referenčného
centra obsahuje a) názov a sídlo žiadateľa,
b) druh národného referenčného centra
a miesto jeho prevádzkovania, c) osvedčenie o
správnej laboratórnej praxi alebo osvedčenie o
akreditácii; to neplatí, ak národné
referenčné centrum nemá laboratórium, d)
návrh štatútu národného
referenčného centra.
(6) Návrh štatútu
národného referenčného centra obsahuje
činnosť a úlohy národného referenčného
centra.
(7) Ak žiadateľ spĺňa podmienku podľa odseku
4 a žiadosť má požadované náležitosti,
ministerstvo schváli zriadenie národného
referenčného centra a zaregistruje ho do registra
národných referenčných centier do 30 dní
odo dňa zriadenia.
(8) Ak národné
referenčné centrum prestane spĺňať podmienku podľa
odseku 4, ministerstvo zdravotníctva na základe
žiadosti úradu verejného zdravotníctva
alebo regionálneho úradu verejného
zdravotníctva schváli zrušenie národného
referenčného centra.
§ 9 Radiačná monitorovacia
sieť
(1) Radiačná
monitorovacia sieť je riadená sústava technicky,
odborne a personálne vybavených odborných
pracovísk, organizačne prepojených na potreby
monitorovania radiačnej situácie a zber údajov na
území Slovenskej republiky, ktorú vytvára
úrad verejného zdravotníctva v spolupráci
s ústrednými orgánmi štátnej správy
uvedenými v § 5 ods. 5 písm. j).
(2)
Radiačná monitorovacia sieť zabezpečuje a) meranie
určených veličín v určených zložkách
životného prostredia v systéme meracích
miest podľa časového harmonogramu, b) hodnotenie
ožiarenia obyvateľstva a príspevku k ožiareniu
spôsobeného činnosťami vedúcimi k
ožiareniu pri normálnej radiačnej situácii, c)
podklady na systematické usmerňovanie ožiarenia
obyvateľstva, d) údaje o rádioaktívnej
kontaminácii životného prostredia potrebné
na rozhodovanie o vykonaní a ukončení zásahov
a opatrení na obmedzenie ožiarenia pri radiačnom
ohrození, e) údaje o úrovni ožiarenia
na informovanie obyvateľstva a na medzinárodnú
výmenu informácií o radiačnej situácii
na území Slovenskej republiky.
TRETIA ČASŤ PREVENCIA
OCHORENÍ A INÝCH PORÚCH ZDRAVIA
§ 10 Úlohy na
úseku prevencie ochorení a iných porúch
zdravia
Ak v tomto
zákone nie je ustanovené inak, úrad
verejného zdravotníctva a regionálne úrady
verejného zdravotníctva a) zúčastňujú
sa na príprave celospoločenských a
regionálnych programov
podpory, ochrany a rozvoja verejného zdravia
zameraných na ovplyvňovanie verejného zdravia
prostredníctvom životného štýlu,
výživových faktorov a prevenciou rizikových
faktorov, b) zúčastňujú
sa na riešení Národného programu
podpory zdravia, Národného programu bezpečnosti a
ochrany zdravia pri práci, na programoch a projektoch
Svetovej zdravotníckej organizácie, na
uskutočňovaní Akčného plánu pre
prostredie a zdravie, Programu ozdravenia výživy
obyvateľstva Slovenskej republiky a Programu imunizácie,
c) plnia špecializované
úlohy verejného zdravotníctva podľa
§ 11, d) nariaďujú
opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa §
12 ods. 2 písm. b) až m) a ods. 3 až 5, e)
vykonávajú posudkovú činnosť podľa
§ 13, f) vykonávajú výchovu
spoločnosti ku zdraviu najmä poradenskou činnosťou podľa
§ 14.
§
11 Špecializované úlohy verejného
zdravotníctva
Ak v tomto
zákone nie je ustanovené inak, úrad
verejného zdravotníctva a regionálne úrady
verejného zdravotníctva v rozsahu svojej
špecializácie a) vykonávajú
objektivizáciu, referenčné a špecializované
testovanie a kvalitatívne a kvantitatívne
zisťovanie faktorov životného prostredia a pracovného
prostredia a biologického materiálu na účely
posudzovania ich možného vplyvu na verejné
zdravie, b) zabezpečujú vývoj nových
metód merania, terénnych činností,
objektivizácie a poradenstva vo verejnom zdravotníctve,
c) zabezpečujú činnosti národných
referenčných centier podľa § 8, d) zabezpečujú
vnútorný kontrolný systém kvality
meraní a jeho súlad s osobitným predpisom,
14) e) monitorujú vzťah determinantov zdravia a
verejného zdravia, f) zhromažďujú základné
údaje v oblasti ochrany verejného zdravia,
zabezpečujú ich prenos, uchovávanie, analýzu,
vyhodnotenie výsledkov, spätnú informáciu
a zverejňovanie, g) vedú evidenciu a dokumentáciu
epidemiologických údajov a iných údajov
významných z hľadiska ochrany, podpory a rozvoja
verejného zdravia, h) vykonávajú odber
vzoriek biologického materiálu od ľudí a
vzoriek vôd, ovzdušia, pôdy, odpadov, požívatín
a kozmetických výrobkov na zisťovanie ich
zdravotnej bezpečnosti a na vykonávanie laboratórneho
určovania pôvodcov prenosných ochorení
vrátane zisťovania citlivosti na antimikróbne
látky, i) monitorujú výskyt prenosných
ochorení a vykonávajú epidemiologický
dohľad, j) prešetrujú podozrenia na choroby z
povolania, k) plánujú a koordinujú
kontrolu prenosných ochorení, l) plánujú,
koordinujú a kontrolujú imunizačný
program, kontrolujú správne postupy a manipuláciu
s očkovacími látkami na všetkých
úrovniach, m) monitorujú kvalitu pitnej vody u
spotrebiteľa a kvalitu vody na kúpanie na prírodných
kúpaliskách, n) monitorujú zdravotný
stav obyvateľstva a jeho skupín vo vzťahu k životným
podmienkam a pracovným podmienkam, spôsobu života
a práce a zdravotného uvedomenia ľudí, o)
monitorujú vplyv výživy na zdravie ľudí a
vypracúvajú odporúčané výživové
dávky obyvateľov a pre výživovú politiku
štátu, p) vykonávajú identifikáciu
zdravotných rizík a vypracúvajú
návrhy na ich minimalizáciu, q) spracúvajú
a zverejňujú údaje o stave verejného
zdravia a vykonávajú edičnú činnosť v
oblasti ochrany, podpory a rozvoja verejného zdravia, r)
plnia špecializované úlohy v odbore lekárskej
mikrobiológie, v odbore ochrany zdravia pred ionizujúcim
žiarením, v odbore genetickej toxikológie, v
odbore mikrobiológie životného prostredia, v
odbore biológie životného prostredia a v odbore
chemických analýz a fyzikálnych faktorov
životných podmienok a pracovných podmienok, s)
zabezpečujú odbornú prípravu na získanie
osvedčenia o odbornej spôsobilosti.
§
12 Opatrenia na predchádzanie ochoreniam
(1)
Opatrenia na predchádzanie ochoreniam sú a)
opatrenia na predchádzanie vzniku a šíreniu
prenosných ochorení,
b) opatrenia na
predchádzanie vzniku iných hromadne sa
vyskytujúcich ochorení a iných porúch
zdravia a na ich obmedzenie, c)
opatrenia na predchádzanie vzniku ochorení
podmienených prácou a na ich obmedzenie, d)
opatrenia na predchádzanie vzniku ochorení a iných
porúch zdravia v dôsledku ožiarenia ionizujúcim
žiarením.
(2)
Opatrenia na predchádzanie vzniku a šíreniu
prenosných ochorení
sú a)
opatrenia na ochranu Slovenskej republiky pred zavlečením
prenosných ochorení, b)
hlásenie
prenosného ochorenia a podozrenia na závažné
alebo rýchlo sa šíriace prenosné
ochorenie, c) odber
vzoriek biologického materiálu od ľudí
a vzoriek pitnej vody a vody na kúpanie, vrátane
odberu vzoriek potravín a hotových pokrmov,
kozmetických výrobkov a vzoriek pracovného
prostredia a vnútorného prostredia budov na
zisťovanie ich zdravotnej bezpečnosti, na vykonávanie
laboratórneho určovania pôvodcov prenosných
ochorení vrátane zisťovania citlivosti na
antimikróbne látky, d)
osobitné a mimoriadne očkovanie,
očkovanie pri úrazoch, poraneniach a nehojacich sa
ranách, očkovanie pred cestou do zahraničia, očkovanie
osobitných skupín obyvateľstva, e)
dezinfekcia a regulácia
živočíšnych škodcov, f)
izolácia v
domácom prostredí alebo v zdravotníckom
zariadení, prípadne inom určenom zariadení,
zvýšený zdravotný dozor, lekársky
dohľad, karanténne opatrenia, g)
opatrenia na zabránenie šíreniu ochorení
prenosných zo zvierat na ľudí, h)
zákaz alebo obmedzenie výkonu
povolania u osôb chorých na prenosné
ochorenie alebo podozrivých z takého ochorenia,
i) zákaz
používania vody ako
pitnej, ktorá nespĺňa limity ukazovateľov
kvality pitnej vody, vrátane zákazu požívania
potravín, pokrmov a nápojov, j)
zákaz používania vody, ktorá nespĺňa
medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie,
k) zabezpečenie
dostatočného množstva zdravotne bezchybnej pitnej vody,
l) opatrenia
zakazujúce alebo obmedzujúce hromadné
podujatia, m) zákaz
činnosti alebo prevádzky.
(3) Opatrenia na
predchádzanie vzniku iných
hromadne sa vyskytujúcich ochorení a iných
porúch zdravia a na ich obmedzenie sú a)
zabezpečenie dostatočného množstva zdravotne
bezchybnej pitnej vody, b) monitorovanie zdravotného
stavu ľudí s cieľom identifikácie a analýzy
faktorov ovplyvňujúcich vznik chorôb, c) zákaz
alebo obmedzenie uvádzania do obehu a použitia
nebezpečných chemických látok a chemických
prípravkov, kozmetických výrobkov a iných
výrobkov ohrozujúcich verejné zdravie, d)
zákaz používania zdraviu škodlivých
potravín, pokrmov a nápojov, e) zákaz
alebo obmedzenie prevádzky v budovách a
zariadeniach, ktoré môžu ohroziť verejné
zdravie, f) zákaz používania vody, ktorá
nespĺňa medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na
kúpanie, g) zákaz alebo obmedzenie hromadného
podujatia.
(4) Opatrenia na
predchádzanie vzniku ochorení podmienených
prácou a na ich obmedzenie sú a)
obmedzovanie pôsobenia zdraviu škodlivých faktorov
práce a pracovného prostredia na zamestnancov
technickými, organizačnými a inými
ochrannými a preventívnymi opatreniami vrátane
zabezpečenia pitného režimu pre zamestnancov, u ktorých
to vyžaduje ochrana ich života a zdravia, b) obmedzenie
negatívneho vplyvu rizikových prác na
zamestnancov, c) zabezpečenie zdravotného dohľadu
pre zamestnancov, ktorých práca je spojená
so zvýšeným rizikom vrátane vykonávania
cielených lekárskych preventívnych
prehliadok, posúdenie zdravotnej spôsobilosti
zamestnancov vykonávajúcich rizikové práce
a preventívne očkovanie u zamestnancov vystavených
riziku infekcie, d) určenie minimálneho rozsahu a
frekvencie sledovania faktorov pracovných podmienok,
lehôt a minimálnej náplne lekárskych
preventívnych prehliadok u zamestnancov, ak ide o
mimoriadnu situáciu, nehodu alebo núdzový
stav na pracovisku, e) zákaz alebo obmedzenie výroby,
spracovania a používania materiálov, chemických
látok a prípravkov, nástrojov, strojov,
zariadení, pracovných a technologických
postupov, ktoré zhoršujú pracovné
prostredie, podmienky práce a ohrozujú zdravie
zamestnancov.
(5) Opatrenia na predchádzanie
vzniku ochorení a iných porúch zdravia v
dôsledku ožiarenia ionizujúcim žiarením
sú a) odovzdanie zdrojov ionizujúceho žiarenia,
rádioaktívnych odpadov alebo uvoľnenie
rádioaktívnych látok spod administratívnej
kontroly, prípadne zrušenie pracoviska, b) vykonanie
špeciálnych meraní, analýz alebo vyšetrení
na účely hodnotenia zdraviu škodlivých faktorov
a ich možného vplyvu na zdravie, c) vykonanie
opatrení na obmedzenie ožiarenia zamestnancov a
obyvateľov technickými, organizačnými a inými
ochrannými a preventívnymi opatreniami, d)
minimálny rozsah a frekvencia sledovania faktorov
pracovných podmienok, lehôt a minimálna
náplň preventívnych lekárskych prehliadok
u zamestnancov, ak ide o mimoriadnu udalosť, e) opatrenia
na obmedzenie objemovej aktivity radónu v obytných
priestoroch alebo na obmedzenie užívania priestorov s
vysokými aktivitami radónu v ovzduší, f)
vykonanie iného odôvodneného opatrenia,
ktorým sa zníži ožiarenie, g) zákaz
alebo obmedzenie vykonávania činnosti vedúcej k
ožiareniu alebo činnosti v prostredí so zvýšeným
ožiarením prírodným žiarením, h)
zákaz alebo obmedzenie používania stavebných
materiálov alebo dodávania pitnej vody, ak ich
aktivita je vyššia ako smerné hodnoty ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm.
v), i) odstránenie rádioaktívnych
rezíduí.
(6) Opatrenia na predchádzanie
ochoreniam nariaďujú úrad verejného
zdravotníctva a regionálne úrady verejného
zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené
inak.
(7) Opatrenia podľa odseku 2 písm. a)
nariaďuje ministerstvo na návrh úradu verejného
zdravotníctva.
§
13 Posudková činnosť
(1) Posudková
činnosť na účely tohto zákona je proces
posudzovania a vyhodnocovania opatrení a návrhov z
hľadiska ich možného negatívneho vplyvu na
verejné zdravie, ktorého
výsledkom je vydanie záväzného
stanoviska alebo rozhodnutia.
(2) Orgány
oprávnené podľa osobitných predpisov15)
rozhodnúť vo veciach, ktoré posudzuje príslušný
orgán verejného zdravotníctva z hľadiska
ich možného negatívneho vplyvu na verejné
zdravie, rozhodnú až
po vydaní kladného
záväzného stanoviska príslušného
orgánu verejného zdravotníctva; to neplatí,
ak ide o schvaľovanie podľa osobitného
predpisu.16)
(3) Ak v tomto zákone nie je
ustanovené inak, úrad verejného
zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva vydáva
záväzné stanovisko k a)
územnoplánovacím podkladom, ak boli úradu
verejného zdravotníctva alebo regionálnemu
úradu verejného zdravotníctva predložené,
b) územným
plánom a k návrhom na územné
konanie, c) návrhom
na kolaudáciu stavieb a k návrhom na zmenu v
užívaní stavieb, d)
návrhom na určenie osobitného režimu území,
15) e) návrhom
na využívanie vodných zdrojov na zásobovanie
pitnou vodou.
(4)
Ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, úrad
verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva a)
rozhoduje o návrhoch na uvedenie priestorov do prevádzky
vrátane návrhov na zmenu v ich prevádzkovaní
a ak si to vyžaduje objektivizáciu faktorov životného
prostredia alebo pracovného prostredia, o návrhoch
na uvedenie priestorov do skúšobnej
prevádzky, b)
schvaľuje prevádzkové
poriadky a návrhy na ich zmenu, c) rozhoduje o
návrhoch na uvedenie
potravinárskych objektov do užívania, d)
rozhoduje o návrhoch na zotavovacie
podujatia, e) rozhoduje o návrhoch na
vodárenskú úpravu
pitnej vody vrátane použitia chemických
látok na úpravu pitnej vody, f) rozhoduje o
návrhoch na zavedenie nových technologických
a nových pracovných postupov pri výrobe
potravín, g) rozhoduje o návrhoch na
umiestňovanie nových potravín a výživových
doplnkov na trh, 9) h) rozhoduje o návrhoch na
používanie
biologických faktorov, na zmenu ich použitia a na
činnosti, ktoré môžu mať za následok
vystavenie zamestnancov biologickým faktorom, i)
rozhoduje o návrhoch na skladovanie
a manipuláciu s veľmi jedovatými látkami a
prípravkami na pracovisku vrátane ich
použitia pri dezinfekcii, regulácii živočíšnych
škodcov a na ochranu rastlín, 17) j) rozhoduje o
návrhoch na činnosti
spojené s výrobou, spracovaním,
manipuláciou, skladovaním, prepravou a
zneškodňovaním chemických
karcinogénov a mutagénov na pracovisku, k)
rozhoduje o návrhoch na odstraňovanie azbestu a
materiálov obsahujúcich azbest zo stavieb, l)
rozhoduje o návrhoch na nakladanie
s nebezpečnými odpadmi a na prevádzkovanie
zariadení na zneškodňovanie nebezpečných
odpadov, m) rozhoduje o návrhoch na zaradenie
pracovných činností do kategórie
rizikových prác (§ 31 ods. 6), n)
rozhoduje o návrhoch na zriaďovanie
a prevádzku pohrebiska, pohrebnej služby, krematória
a na činnosti súvisiace s prevozom mŕtvych podľa
osobitných predpisov.18)
(5) V oblasti radiačnej
ochrany a) úrad verejného zdravotníctva
rozhoduje o 1. návrhoch na umiestnenie a výstavbu
jadrového zariadenia, 2. návrhoch na etapy
uvádzania jadrového zariadenia do prevádzky,
3. návrhoch na vyraďovanie jadrového
zariadenia z prevádzky, 4. návrhoch na
stavebné a technologické zmeny významné
z hľadiska radiačnej ochrany počas výstavby jadrového
zariadenia, počas uvádzania jadrového zariadenia
do prevádzky, počas prevádzky jadrového
zariadenia a počas vyraďovania jadrového zariadenia z
prevádzky, 5. návrhoch na nové
technologické postupy pri vyraďovaní jadrového
zariadenia z prevádzky, 6. návrhoch na skúšky
technologických zariadení s použitím
rádioaktívnych látok na výstavbu a
zmeny dôležité z hľadiska radiačnej ochrany
počas výstavby alebo prevádzky pracovísk,
na ktorých sa majú vykonávať alebo sa
vykonávajú činnosti vedúce k ožiareniu s
rádioaktívnymi žiaričmi, na ktoré vydáva
povolenie úrad verejného zdravotníctva, 7.
návrhoch na výnimočné ožiarenie pri
činnostiach vedúcich k ožiareniu, 8. návrhoch
vnútorného havarijného plánu
jadrových zariadení, 19) 9. návrhoch na
používanie stavebných výrobkov20) na
výstavbu nebytových budov určených na
pobyt osôb dlhší ako 1 000 hodín počas
kalendárneho roka a na výstavbu bytových
budov pri prekročení smernej hodnoty ustanovenej
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm.
v), 10. návrhoch na distribúciu balenej pitnej
vody a návrhoch na využívanie vodných
zdrojov na zásobovanie pitnou vodou pri prekročení
smernej hodnoty ustanovenej vykonávacím predpisom
podľa § 62 písm. v), 11. návrhoch na
typy prepravných zariadení na prepravu
rádioaktívnych žiaričov a rádioaktívne
kontaminovaných zariadení, 12. návrhoch
na zrušenie pracoviska, na ktorom sa vykonávali činnosti
vedúce k ožiareniu s otvorenými rádioaktívnymi
žiaričmi alebo zdrojmi ionizujúceho žiarenia, pri
ktorých činnosti vznikajú rádioaktívne
látky, na ktoré vydal povolenie úrad
verejného zdravotníctva, b) regionálny
úrad verejného zdravotníctva, ak v tomto
zákone nie je ustanovené inak, rozhoduje o 1.
návrhoch na výstavbu a zmeny dôležité
z hľadiska radiačnej ochrany počas výstavby pracovísk,
na ktorých sa budú vykonávať činnosti
vedúce k ožiareniu, na ktoré vydáva
povolenie regionálny úrad verejného
zdravotníctva, 2. návrhoch na skúšky
technologických zariadení s použitím
rádioaktívnych látok pri činnostiach
vedúcich k ožiareniu, na ktoré vydáva
povolenie regionálny úrad verejného
zdravotníctva, 3. návrhoch na stavebné
a technologické zmeny dôležité z hľadiska
radiačnej ochrany na pracoviskách, na ktorých
prevádzku vydal povolenie regionálny úrad
verejného zdravotníctva, 4. návrhoch na
zrušenie pracoviska, na ktorom sa vykonávali činnosti
vedúce k ožiareniu s otvorenými rádioaktívnymi
žiaričmi alebo zdrojmi ionizujúceho žiarenia, pri
ktorých činnosti vznikajú rádioaktívne
látky, na ktoré vydal povolenie regionálny
úrad verejného zdravotníctva, 5.
návrhoch na dodávanie pitnej vody pri prekročení
smernej hodnoty ustanovenej vykonávacím predpisom
podľa § 62 písm. v).
(6) Príslušný
orgán verejného zdravotníctva vydáva
záväzné stanoviská podľa odseku 3
písm. b) až e) a rozhoduje o návrhoch podľa
odseku 4 na základe žiadosti, ktorá obsahuje a)
obchodné meno, právnu formu, sídlo a
identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
ak je žiadateľom právnická osoba; meno,
priezvisko a bydlisko a identifikačné číslo, ak
bolo pridelené, ak je žiadateľom fyzická
osoba-podnikateľ, b) doklad o oprávnení na
podnikanie, c) meno, priezvisko a bydlisko alebo sídlo
osoby zodpovednej za prevádzkovanie posudzovaných
činností, d) dokumentáciu s opisom činnosti,
ktorá je predmetom návrhu na posúdenie.
(7)
Príslušný orgán verejného
zdravotníctva rozhoduje o návrhoch podľa odseku 5
na základe žiadosti, ktorá obsahuje a)
údaje podľa odseku 6 písm. a), b) doklad o
oprávnení na podnikanie, c) meno, priezvisko a
bydlisko odborného zástupcu pre radiačnú
ochranu (ďalej len "odborný zástupca"),
ak bol určený, d) opis navrhovanej činnosti, e)
dokumentáciu podľa prílohy č. 2.
(8)
Príslušný orgán verejného
zdravotníctva si môže
vyžiadať ďalšie doklady potrebné na vydanie záväzného
stanoviska a rozhodnutia.
(9) Lehota na vydanie
rozhodnutia podľa odseku 5 písm. a) prvého bodu
je 60 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch
môže úrad verejného zdravotníctva
predĺžiť túto lehotu o 60 dní. Predĺženie
lehoty oznámi úrad verejného zdravotníctva
žiadateľovi písomne a bezodkladne.
§ 14 Poradenská
činnosť
(1) Úrad
verejného zdravotníctva a regionálne úrady
verejného zdravotníctva vykonávajú
poradenskú činnosť v oblasti podpory a ochrany zdravia,
zriaďujú a prevádzkujú poradenské
centrá ochrany a podpory zdravia.
(2) Cieľom
poradenských centier ochrany a podpory zdravia je
znižovanie výskytu zdravotných rizík
prostredníctvom všeobecného a špecializovaného
poradenstva zameraného na pozitívnu zmenu spôsobu
života s využitím vedecky overených poznatkov a
metód z oblasti medicíny a verejného
zdravotníctva.
(3) Všeobecné poradenstvo
pozostáva z aktívneho vyhľadávania a
stanovovania rizikových faktorov srdcovo-cievnych,
nádorových a iných chronických
neprenosných ochorení a zo sprostredkovania
informácií zrozumiteľnou formou o zásadách
správneho spôsobu života a motivácie k
pozitívnym zmenám pri predchádzaní
najzávažnejším chronickým neprenosným
ochoreniam.
(4) Špecializované poradenstvo je
zamerané na prevenciu najzávažnejších
neprenosných ochorení ovplyvňovaním
rizikových faktorov životného štýlu,
najmä fajčenia, nedostatočnej fyzickej aktivity,
nesprávnej výživy, obezity a stresu.
(5)
Poradenské centrá ochrany a podpory zdravia
zabezpečujú individuálne, skupinové a
hromadné poradenstvo.
ŠTVRTÁ
ČASŤ ODBORNÁ SPÔSOBILOSŤ
§
15 Komisie na preskúšanie odbornej spôsobilosti
a osvedčenia o odbornej spôsobilosti
(1) Ak v
tomto zákone nie je ustanovené inak, úrad
verejného zdravotníctva zriaďuje komisie na
preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydáva
osvedčenia o odbornej spôsobilosti na a) kvalitatívne
a kvantitatívne zisťovanie faktorov životného
prostredia a pracovného prostredia na účely
posudzovania ich možného vplyvu na zdravie, b)
hodnotenie zdravotných rizík zo životného
prostredia na účely posudzovania ich možného
vplyvu na zdravie, c) činnosti vedúce k ožiareniu
podľa § 45 ods. 2, 3 a 7, d) uvoľňovanie
rádioaktívnych látok a rádioaktívne
kontaminovaných predmetov a materiálov, ktoré
vznikli alebo sa používali pri činnostiach podľa
písmena c), spod administratívnej kontroly podľa
§ 45 ods. 5, e) činnosti dôležité z
hľadiska radiačnej ochrany podľa § 45 ods. 4, f)
odber vzoriek zo životného prostredia a z pracovného
prostredia na účely kvalitatívneho a
kvantitatívneho zisťovania faktorov životného
prostredia a pracovného prostredia, g) prevádzkovanie
balzamovania a konzervácie.
(2) Ak v tomto zákone
nie je ustanovené inak, regionálny úrad
verejného zdravotníctva zriaďuje komisie na
preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydáva
osvedčenia o odbornej spôsobilosti na epidemiologicky
závažné činnosti a) v úpravniach vody
a pri obsluhe vodovodných zariadení, b) v
zariadeniach starostlivosti o ľudské telo, c) pri
výrobe, manipulácii a uvádzaní do
obehu potravín a pokrmov, d) pri výrobe
kozmetických výrobkov.
(3) Ak tento zákon
neustanovuje inak, regionálny úrad verejného
zdravotníctva v sídle kraja zriaďuje komisie na
preskúšanie odbornej spôsobilosti a vydáva
osvedčenia o odbornej spôsobilosti na a) prácu
s veľmi jedovatými látkami a prípravkami a
s jedovatými látkami a prípravkami, 11) b)
prácu s dezinfekčnými prípravkami na
profesionálne použitie a na prácu s prípravkami
na reguláciu živočíšnych škodcov na
profesionálne použitie, c) nákup, predaj a
spracúvanie húb, d) prevádzkovanie
pohrebiska, prevádzkovanie pohrebnej služby a
prevádzkovanie krematória.
§
16 Odborná spôsobilosť a vydávanie
osvedčení o odbornej spôsobilosti
(1)
Osobitnou podmienkou na vykonávanie činností
uvedených v § 15 je odborná spôsobilosť.
Odborná spôsobilosť sa preukazuje osvedčením
o odbornej spôsobilosti. Ak ide o činnosti podľa §
15 ods. 2, odborná spôsobilosť sa preukazuje a)
osvedčením o odbornej spôsobilosti alebo b)
dokladom o absolvovaní príslušného
odborného vzdelania21) alebo dokladom o uznaní
dokladu o vzdelaní podľa osobitných
predpisov.22)
(2) Odbornú spôsobilosť na
činnosti uvedené v § 15 ods. 3 písm. a) a b)
preukazuje fyzická osoba-podnikateľ a vedúci
zamestnanec.
(3) Osvedčenie o odbornej spôsobilosti
vydá príslušný orgán verejného
zdravotníctva na základe žiadosti o overenie
odbornej spôsobilosti fyzickej osobe, ktorá spĺňa
ďalej ustanovené požiadavky.
(4) Na vykonávanie
činnosti uvedenej v § 15 ods. 1 písm. a) sa
požaduje a) ukončené vysokoškolské
vzdelanie druhého stupňa v odbore verejné
zdravotníctvo, v technickom odbore alebo prírodovednom
odbore a najmenej tri roky odbornej praxe, b) osvedčenie o
akreditácii laboratórneho skúšania,
odberov vzoriek a meraní fyzikálnych faktorov, c)
úspešne vykonaná skúška pred komisiou na
preskúšanie odbornej spôsobilosti.
(5) Na
vykonávanie činnosti uvedenej v § 15 ods. 1 písm.
b) sa požaduje a) ukončené vysokoškolské
vzdelanie druhého stupňa v odbore verejné
zdravotníctvo, v lekárskom odbore, v technickom
odbore alebo prírodovednom odbore a najmenej tri roky
odbornej praxe, b) úspešne vykonaná skúška
pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
(6)
Na vykonávanie činností uvedených v §
15 ods. 1 písm. c) až e) sa požaduje a) ukončené
vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v
lekárskom odbore, vo farmaceutickom odbore, v
prírodovednom odbore alebo v technickom odbore a najmenej
jeden rok odbornej praxe alebo ukončené vysokoškolské
vzdelanie prvého stupňa v prírodovednom odbore
alebo v technickom odbore a najmenej dva roky odbornej praxe
alebo ukončené úplné stredné
odborné vzdelanie technického smeru alebo
zdravotníckeho smeru a najmenej tri roky odbornej praxe,
ak v odsekoch 7 a 8 nie je ustanovené inak, b)
odborná príprava na činnosti podľa § 15
ods. 1 písm. c) až e) podľa druhu vykonávanej
činnosti, c) úspešne vykonaná skúška
pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti.
(7)
Požadovaným vzdelaním a odbornou praxou na
vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu v
jadrových zariadeniach je ukončené vysokoškolské
vzdelanie druhého stupňa v prírodovednom odbore
alebo v technickom odbore a najmenej tri roky odbornej
praxe.
(8) Požadovaným vzdelaním a
odbornou praxou na vykonávanie lekárskeho
ožiarenia je ukončené vysokoškolské vzdelanie
druhého stupňa v lekárskom odbore, v
prírodovednom odbore alebo v technickom odbore a najmenej
jeden rok odbornej praxe.
(9) Na vykonávanie
činnosti uvedenej v § 15 ods. 1 písm. f) sa
požaduje a) ukončené vysokoškolské vzdelanie
prvého alebo druhého stupňa v odbore verejné
zdravotníctvo, v technickom odbore alebo prírodovednom
odbore a najmenej jeden rok odbornej praxe alebo ukončené
stredoškolské vzdelanie a najmenej jeden rok odbornej
praxe,
b) úspešne vykonaná skúška
pred komisiou na preskúšanie odbornej
spôsobilosti.
(10) Na vykonávanie činnosti
uvedenej v § 15 ods. 1 písm. g) sa požaduje odborná
spôsobilosť podľa osobitného predpisu.23)
(11)
Na vykonávanie činností uvedených v §
15 ods. 2 sa požaduje úspešne vykonaná skúška
pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti;
to neplatí, ak sa fyzická osoba preukáže
dokladom o absolvovaní príslušného
odborného vzdelania21) alebo dokladom o uznaní
dokladu o vzdelaní podľa osobitných
predpisov.22)
(12) Na vykonávanie činností
uvedených v § 15 ods. 3 písm. a) sa požaduje
a) ukončené vysokoškolské alebo
stredoškolské vzdelanie a odborná prax podľa
odseku 18, 19, 21 alebo 22, b) úspešne vykonaná
skúška pred komisiou na preskúšanie odbornej
spôsobilosti, ak ďalej nie je ustanovené
inak.
(13) Na vykonávanie činností
uvedených v § 15 ods. 3 písm. b) sa požaduje
a) ukončené vysokoškolské vzdelanie prvého
alebo druhého stupňa v technickom odbore alebo
prírodovednom odbore alebo ukončené stredoškolské
vzdelanie a odborná prax podľa odseku 18, 19, 21 alebo
22, b) úspešne vykonaná skúška pred
komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak
ďalej nie je ustanovené inak.
(14) Na vykonávanie
činností uvedených v § 15 ods. 3 písm.
c) sa požaduje úspešne vykonaná skúška
pred komisiou na preskúšanie odbornej
spôsobilosti.
(15) Na vykonávanie činností
uvedených v § 15 ods. 3 písm. d) sa požaduje
odborná spôsobilosť podľa osobitného
predpisu.23)
(16) Žiadosť o overenie odbornej
spôsobilosti obsahuje a) meno, priezvisko, titul,
bydlisko a dátum a miesto narodenia, ak je žiadateľom
fyzická osoba; ak je žiadateľom fyzická
osoba-podnikateľ, aj obchodné meno, miesto podnikania a
identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
b) uvedenie činnosti, na ktorú žiada osvedčenie o
odbornej spôsobilosti.
(17) K žiadosti o overenie
odbornej spôsobilosti žiadateľ priloží a)
doklad o dosiahnutom vzdelaní, ak to vyžaduje tento
zákon alebo osobitný predpis23) alebo doklad o
uznaní dokladu o vzdelaní podľa osobitných
predpisov, 22) b) doklad o dĺžke odbornej praxe, ak to
vyžaduje tento zákon alebo osobitný predpis;23)
pri ukončení činnosti zamestnávateľa čestné
vyhlásenie o dĺžke odbornej praxe, c) doklad o
oprávnení na podnikanie, ak je žiadateľom
fyzická osoba-podnikateľ, d) doklad o odbornej
spôsobilosti vydaný príslušným
úradom alebo orgánom členského štátu,
ak ide o žiadateľa podľa odsekov 23 a 24, e) kópiu
potvrdenia o absolvovaní odbornej prípravy podľa
odseku 6 písm. b), ktoré nesmie byť staršie ako
dva roky, ak žiada o overenie odbornej spôsobilosti na
činnosti podľa § 15 ods. 1 písm. c) až e), f)
kópiu osvedčenia o akreditácii na činnosť, na
ktorú žiada osvedčenie o odbornej spôsobilosti
podľa § 15 ods. 1 písm. a).
(18) Žiadateľ
o overenie odbornej spôsobilosti na obchodovanie s veľmi
jedovatými látkami a prípravkami, s
jedovatými látkami a prípravkami, s
dezinfekčnými prípravkami na profesionálne
použitie alebo s prípravkami na reguláciu
živočíšnych škodcov na profesionálne použitie,
ktoré sú určené na dodanie konečnému
spotrebiteľovi v pôvodnom balení, a ich
distribúciu, nemusí vykonať skúšku pred
komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak
vykonával niektorú z týchto činností
päť po sebe nasledujúcich rokov, pričom takúto
činnosť neukončil viac ako dva roky pred predložením
žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti. Po overení
splnenia tejto podmienky regionálny úrad verejného
zdravotníctva vydá žiadateľovi osvedčenie o
odbornej spôsobilosti.
(19) Žiadateľ o overenie
odbornej spôsobilosti na odborné využitie veľmi
jedovatých látok a prípravkov, jedovatých
látok a prípravkov, dezinfekčných
prípravkov na profesionálne použitie alebo
prípravkov na reguláciu živočíšnych
škodcov na profesionálne použitie nemusí vykonať
skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej
spôsobilosti, ak vykonával niektorú z týchto
činností šesť po sebe nasledujúcich rokov,
pričom takúto činnosť neukončil viac ako dva roky
pred predložením žiadosti o overenie odbornej
spôsobilosti. Po overení splnenia tejto podmienky
regionálny úrad verejného zdravotníctva
vydá žiadateľovi osvedčenie o odbornej spôsobilosti.
(20) Ustanovenie odseku 19 sa nevzťahuje na vykonávanie
činností, ktoré zahŕňajú odborné
využitie chemických látok uvedených v
prílohe č. 3.
(21) Žiadateľ o overenie odbornej
spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 18,
ktorý vykonával niektorú z týchto
činností dva po sebe nasledujúce roky, vykoná
skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej
spôsobilosti. Regionálny úrad verejného
zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe
úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej
spôsobilosti.
(22) Žiadateľ o overenie odbornej
spôsobilosti na činnosti uvedené v odseku 19,
ktorý vykonával niektorú z týchto
činností tri po sebe nasledujúce roky, vykoná
skúšku pred komisiou na preskúšanie odbornej
spôsobilosti. Ak v tomto zákone nie je ustanovené
inak, regionálny úrad verejného
zdravotníctva vydá žiadateľovi na základe
úspešne vykonanej skúšky osvedčenie o odbornej
spôsobilosti.
(23) Žiadateľ o overenie odbornej
spôsobilosti na obchodovanie s veľmi jedovatými
látkami a prípravkami, s jedovatými látkami
a prípravkami, s dezinfekčnými prípravkami
na profesionálne použitie alebo s prípravkami na
reguláciu živočíšnych škodcov na profesionálne
použitie, ktoré sú určené na dodanie
konečnému spotrebiteľovi v pôvodnom balení,
a ich distribúciu, nemusí vykonať skúšku
pred komisiou na preskúšanie odbornej spôsobilosti,
ak v inom členskom štáte a) vykonával
niektorú z týchto činností samostatne
alebo ako vedúci zamestnanec päť po sebe
nasledujúcich rokov, pričom takúto činnosť
neukončil viac ako dva roky pred predložením žiadosti
o overenie odbornej spôsobilosti, a vlastní doklad
podľa odseku 26, b) vykonával niektorú z
týchto činností samostatne alebo ako vedúci
zamestnanec dva po sebe nasledujúce roky a vlastní
doklad o spôsobilosti na túto činnosť, ktorý
ho oprávňuje vykonávať túto činnosť v
členskom štáte, c) vykonával niektorú
z týchto činností samostatne alebo ako vedúci
zamestnanec tri po sebe nasledujúce roky a pred
vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú
prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej
spôsobilosti uznaným štátom alebo určeným
príslušným profesijným alebo obchodným
orgánom, d) vykonával niektorú z týchto
činností ako podriadený zamestnanec tri po sebe
nasledujúce roky a vlastní doklad o odbornej
spôsobilosti na túto činnosť, ktorý ho
oprávňuje vykonávať túto činnosť v
členskom štáte, alebo e) vykonával niektorú
z týchto činností ako podriadený
zamestnanec štyri po sebe nasledujúce roky a pred
vykonávaním tejto činnosti absolvoval odbornú
prípravu, čo preukáže dokladom o odbornej
spôsobilosti uznaným štátom alebo určeným
príslušným profesijným alebo obchodným
orgánom.
(24)
Žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti na odborné
využitie veľmi jedovatých látok a prípravkov,
jedovatých látok a prípravkov,
dezinfekčných prípravkov na profesionálne
použitie alebo prípravkov na reguláciu
živočíšnych škodcov na profesionálne použitie
nemusí vykonať skúšku pred komisiou na
preskúšanie odbornej spôsobilosti, ak v inom
členskom štáte a) vykonával niektorú z
týchto činností samostatne alebo ako vedúci
zamestnanec šesť po sebe nasledujúcich rokov, pričom
takúto činnosť neukončil viac ako dva roky pred
predložením žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti,
a vlastní doklad podľa odseku 26, b) vykonával
niektorú z týchto činností samostatne
alebo ako vedúci zamestnanec tri po sebe nasledujúce
roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na
túto činnosť, ktorý ho oprávňuje
vykonávať túto činnosť v členskom štáte,
c) vykonával niektorú z týchto činností
samostatne alebo ako vedúci zamestnanec štyri po sebe
nasledujúce roky a pred vykonávaním tejto
činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo
preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným
štátom alebo určeným príslušným
profesijným alebo obchodným orgánom, d)
vykonával niektorú z týchto činností
ako podriadený zamestnanec štyri po sebe nasledujúce
roky a vlastní doklad o odbornej spôsobilosti na
túto činnosť, ktorý ho oprávňuje
vykonávať túto činnosť v členskom štáte,
alebo e) vykonával niektorú z týchto
činností ako podriadený zamestnanec päť po
sebe nasledujúcich rokov a pred vykonávaním
tejto činnosti absolvoval odbornú prípravu, čo
preukáže dokladom o odbornej spôsobilosti uznaným
štátom alebo určeným príslušným
profesijným alebo obchodným orgánom.
(25)
Ustanovenia odseku 24 písm. a), c) a e) sa nevzťahujú
na vykonávanie činností, ktoré zahŕňajú
odborné využitie chemických látok
uvedených v prílohe č. 3. Ak žiadateľ vykonával
niektorú z činností podľa odseku 24 písm.
b) a d), musia byť v doklade o odbornej spôsobilosti
uvedené chemické látky, ktoré môže
žiadateľ v členskom štáte používať, a
odborné využívanie chemických látok
nesmie byť prerušené viac ako dva roky pred podaním
žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti.
(26)
Splnenie podmienok podľa odsekov 23 a 24 sa preukazuje dokladom
o odbornej spôsobilosti vydaným príslušným
úradom alebo orgánom členského štátu,
v ktorom žiadateľ o overenie odbornej spôsobilosti túto
činnosť vykonával. Doklad o odbornej spôsobilosti
obsahuje údaje o druhu a dĺžke odbornej praxe a o
obmedzeniach pri výkone činnosti, ktoré žiadateľ
predloží k žiadosti.
(27) Osvedčenie o
odbornej spôsobilosti podľa odsekov 23 a 24 vydá
žiadateľovi príslušný orgán verejného
zdravotníctva po predložení dokladu podľa odseku
26. Príslušný orgán verejného
zdravotníctva môže v osvedčení o odbornej
spôsobilosti určiť rovnaký rozsah a rovnaké
obmedzenia pri výkone činnosti, ako sú určené
v doklade podľa odseku 26.
(28) Vzdelanie podľa odseku
4 písm. a), odseku 5 písm. a), odseku 6 písm.
a), odsekov 7 a 8, odseku 9 písm. a), odseku 12 písm.
a) a odseku 13 písm. a) sa preukazuje dokladom o
absolvovaní príslušného vzdelania alebo
dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní podľa
osobitných predpisov.22)
(29) Príslušný
orgán verejného zdravotníctva vydá
osvedčenie o odbornej spôsobilosti do 30 dní odo
dňa vykonania skúšky alebo odo dňa podania žiadosti o
vydanie osvedčenia, ak žiadateľ nemusí vykonať skúšku
pred komisiou na preskúšanie odbornej
spôsobilosti.
(30) Odborne spôsobilá
osoba sa zapisuje do registra odborne spôsobilých
osôb. Register odborne spôsobilých osôb
je verejne prístupný.
(31) Platnosť
osvedčenia o odbornej spôsobilosti je päť
rokov od jeho vydania.
(32) Príslušný
orgán verejného zdravotníctva môže
osvedčenie o odbornej spôsobilosti odňať, ak a)
dodatočne zistí, že žiadosť o overenie odbornej
spôsobilosti alebo jej príloha obsahovala
nepravdivé údaje, b) držiteľ osvedčenia o
odbornej spôsobilosti závažným spôsobom
alebo opakovane porušuje povinnosti ustanovené týmto
zákonom a inými všeobecne záväznými
právnymi predpismi upravujúcimi ochranu verejného
zdravia.
(33) Osvedčenie o odbornej spôsobilosti
zaniká a)
smrťou držiteľa osvedčenia o odbornej spôsobilosti
alebo jeho vyhlásením za mŕtveho, b)
uplynutím času platnosti.
PIATA
ČASŤ ZDRAVÉ ŽIVOTNÉ PODMIENKY A
ZDRAVÉ PRACOVNÉ PODMIENKY
PRVÁ HLAVA SPOLOČNÉ
USTANOVENIA
§
17 Pitná voda
(1) Pitná
voda je voda v jej pôvodnom stave alebo po úprave
určená na pitie,
varenie, prípravu potravín alebo na iné
domáce účely bez ohľadu na jej pôvod
a na to, či bola dodaná z rozvodnej siete, cisterny
alebo ako voda balená do spotrebiteľského balenia
a voda používaná
v potravinárskych podnikoch pri výrobe,
spracovaní, konzervovaní alebo predaji
výrobkov alebo látok určených na ľudskú
spotrebu.
(2) Pitná voda je zdravotne bezpečná,
ak ani pri trvalom požívaní
alebo používaní nezmení zdravie
prítomnosťou mikroorganizmov a organizmov alebo látok
ovplyvňujúcich zdravie akútnym, chronickým
alebo neskorým pôsobením, a ktorej
vlastnosti vnímateľné zmyslami nezabraňujú
jej požívaniu alebo používaniu. Zdravotná
bezpečnosť pitnej vody sa hodnotí a kontroluje podľa
ukazovateľov kvality pitnej vody a ich limitov.
(3) Na
základe žiadosti fyzickej osoby-podnikateľa alebo
právnickej osoby, ktorá vyrába a dodáva
pitnú vodu a využíva vodárenské
zdroje na zásobovanie pitnou vodou, môže
regionálny úrad verejného zdravotníctva
dočasne povoliť, najviac na
tri roky, výnimku na použitie vody, ktorá
nespĺňa limity ukazovateľov kvality pitnej vody, 24) ak nejde
o vodu balenú do spotrebiteľského balenia.
Výnimku nemožno povoliť, ak ide o vodárenské
zdroje na zásobovanie pitnou vodou, ktoré
poskytujú menej ako 10 m3 pitnej vody za deň alebo
zásobujú menej ako 50 osôb. Regionálny
úrad verejného zdravotníctva povolí
výnimku, len ak zásobovanie pitnou vodou nemožno
zabezpečiť inak a nebude ohrozené zdravie ľudí.
Po uplynutí času platnosti povolenia môže
regionálny úrad verejného zdravotníctva
v odôvodnených prípadoch opätovne
povoliť výnimku najviac na tri roky; výsledky
kontroly spolu s odôvodnením rozhodnutia o druhej
výnimke oznámi Komisii. Vo výnimočných
prípadoch môže úrad verejného
zdravotníctva povoliť tretiu výnimku po
predchádzajúcom súhlase Komisie.
(4)
Aktuálny zoznam výnimiek povolených podľa
odseku 3 zverejňuje úrad verejného zdravotníctva
na internete.
(5) Regionálny úrad verejného
zdravotníctva je povinný
poskytovať dostupným spôsobom informácie
o výnimkách povolených podľa odseku
3 a výsledkoch kontroly kvality pitnej vody u
spotrebiteľa a aktuálny zoznam povolených
výnimiek predkladať úradu verejného
zdravotníctva.
(6) Podľa miestnych podmienok a s
prihliadnutím na epidemiologickú situáciu
môže regionálny úrad verejného
zdravotníctva z vlastného podnetu alebo na návrh
fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby, ktorá
vyrába a dodáva pitnú vodu a využíva
vodárenské zdroje na zásobovanie pitnou
vodou, rozšíriť rozsah a početnosť kontroly
ukazovateľov kvality pitnej vody o ďalšie ukazovatele,
ktorých výskyt možno predpokladať, alebo ich
zúžiť pri preukázateľne stálych a
vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality
pitnej vody a jej zdroja doložených štatisticky
reprezentatívnym počtom údajov.
(7)
Fyzická osoba-podnikateľ a právnická
osoba, ktoré vyrábajú a dodávajú
pitnú vodu a využívajú vodárenské
zdroje na zásobovanie pitnou vodou, sú povinné
pitnú vodu dezinfikovať, ak ďalej nie je
ustanovené inak. Druh a spôsob dezinfekcie pitnej
vody alebo jej vynechanie posudzuje príslušný
orgán verejného zdravotníctva podľa §
13 ods. 4 písm. e).
(8) Teplú vodu dodávanú
systémom hromadného zásobovania okrem
technologickej vody možno vyrábať len z pitnej vody.
§
18 Výrobky určené na styk s pitnou vodou
(1) Výrobky
určené na styk s pitnou vodou sú najmä
výrobky používané na zachytávanie,
úpravu, akumuláciu, dopravu, meranie a odber
množstva pitnej vody. Tieto výrobky musia byť vyrobené
v súlade so správnou výrobnou praxou tak,
aby a) za obvyklých a predvídateľných
podmienok používania neuvoľňovali do pitnej vody látky
v množstvách, ktoré by mohli ohroziť zdravie
ľudí alebo spôsobiť neprijateľné zmeny v
zložení pitnej vody alebo nepriaznivo ovplyvniť jej
senzorické vlastnosti, b) neboli zdrojom
mikrobiologického alebo iného znečistenia
vody.
(2) Pri použití technológie
znižujúcej tvrdosť vody je nevyhnutné dodržať
najmenej odporúčanú hodnotu obsahu vápnika
a horčíka vo vode ustanovenú osobitným
predpisom.24)
(3) Množstvo látok, ktoré sa
uvoľní z výrobkov určených na styk s
pitnou vodou, nesmie presiahnuť limit sledovaného
ukazovateľa kvality pitnej vody, 24) ak ide o a) výrobky
určené na krátkodobý styk s pitnou vodou,
b) výrobky určené na styk s pitnou vodou,
ktorých plocha styku nepresahuje 100 cm2,
c) výrobky určené na styk s teplou a horúcou
vodou.
(4) Pri migračných skúškach sa
stanovujú koncentrácie látok alebo sa
zisťuje prítomnosť látok, ktoré sú
charakteristické ako prirodzená súčasť
alebo možná nečistota skúšaného výrobku
a ktoré sú rizikom.
§
19 Voda na kúpanie, prírodné kúpaliská
a umelé kúpaliská
(1) Voda na
kúpanie je každá tečúca
alebo stojatá voda alebo jej časť, ktorú
využíva veľký počet ľudí na kúpanie
a v ktorej je kúpanie povolené
alebo nie je kúpanie zakázané.
(2)
Prírodné kúpalisko je vyhradená
prírodná vodná plocha a s ňou súvisiace
prevádzkové plochy s vybavením tvoriace
neoddeliteľný celok.
(3) Umelé kúpalisko
je krytá alebo nekrytá stavba určená na
kúpanie a s ňou súvisiace prevádzkové
plochy s vybavením.
(4) Voda na kúpanie
nesmie a)
prekračovať medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody
na kúpanie ustanovené vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. e), b) obsahovať
toxický vodný kvet, decht, materiály a
predmety, ktoré by mohli ohroziť zdravie ľudí.
(5)
Medzné hodnoty ukazovateľov kvality vody na kúpanie
sa nevzťahujú na prírodné kúpaliská
v pohraničnej oblasti, ak kvalita vody na kúpanie je
ovplyvnená vodami prechádzajúcimi hranice;
v takých prípadoch ukazovatele kvality vody na
kúpanie a ich medzné hodnoty, ako aj spoločný
postup pri kontrole, sa určia dohodou so susedným
štátom.
(6) Ak sa zistia ďalšie faktory
znečistenia, regionálny úrad verejného
zdravotníctva nariadi ich vyšetrenie, vykonanie
opatrenia na ochranu zdravia alebo zakáže používanie
vody na kúpanie.
(7) Podľa miestnych podmienok a
s prihliadnutím na epidemiologickú situáciu
môže regionálny úrad verejného
zdravotníctva rozšíriť rozsah a početnosť
kontroly kvality vody na kúpanie o ďalšie ukazovatele,
ktorých výskyt možno predpokladať alebo ich môže
zúžiť pri preukázateľne stálych a
vyhovujúcich hodnotách ukazovateľov kvality vody
na kúpanie doložených štatisticky
reprezentatívnym počtom údajov.
(8) Ak
voda na kúpanie nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona
alebo jej používanie bolo regionálnym úradom
verejného zdravotníctva zakázané,
fyzická osoba-podnikateľ a právnická
osoba, ktoré prevádzkujú prírodné
kúpalisko (ďalej len "prevádzkovateľ
prírodného kúpaliska"), sú
povinné túto skutočnosť viditeľne a zreteľne
uviesť v blízkosti takejto vody na kúpanie s
uvedením konkrétneho dôvodu.
(9) Pri
krátkodobom znečistení vody na kúpanie je
prevádzkovateľ prírodného kúpaliska
povinný sprístupniť na viditeľnom mieste v
blízkosti vody na kúpanie a) informáciu
o krátkodobom znečistení vody na kúpanie
vrátane informácie o jej krátkodobom
znečistení v minulom roku s uvedením dĺžky
trvania krátkodobého znečistenia, b)
upozornenie, ak sa krátkodobé znečistenie vody na
kúpanie očakáva alebo krátkodobé
znečistenie vody na kúpanie pretrváva.
(10)
Prevádzkovateľ prírodného kúpaliska
je povinný vyhradiť plochu na kúpanie a oddeliť
ju od plochy vyhradenej na používanie plavidiel so
spaľovacími motormi.
(11) Ak sa prírodné
kúpalisko využíva bezplatne, povinnosti
prevádzkovateľa prírodného kúpaliska
je povinný plniť vlastník pozemku, 25) na ktorom
sa nachádza prírodné kúpalisko, ak
nevyznačí na viditeľnom mieste zákaz
kúpania.
(12) Ak voda, ktorú využíva
veľký počet ľudí na kúpanie, nie je
prevádzkovaná ako prírodné
kúpalisko, vlastník pozemku, 25) na ktorom sa
nachádza takáto voda, je povinný vyznačiť
na viditeľnom mieste zákaz kúpania, ak kvalita
vody nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona.
(13)
Fyzická osoba-podnikateľ a právnická
osoba, ktoré prevádzkujú umelé
kúpalisko alebo prírodné kúpalisko
(ďalej len "prevádzkovateľ kúpaliska"),
sú povinné a) zabezpečiť, aby voda na kúpanie
spĺňala požiadavky podľa tohto zákona, b)
zabezpečiť kontrolu kvality vody na kúpanie, c)
viesť evidenciu o výsledkoch kontroly kvality vody na
kúpanie a uchovávať ju päť rokov, d)
predkladať výsledky kontroly kvality vody regionálnemu
úradu verejného zdravotníctva, e)
zabezpečiť požiadavky na vybavenie, priestory, dispozičné
riešenie a na prevádzku kúpaliska, f)
zabezpečiť údržbu a čistenie priestorov kúpaliska,
g) vypracovať prevádzkový poriadok a
predložiť ho regionálnemu úradu verejného
zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh
na jeho zmenu, h) sprístupniť obyvateľstvu na
dostupnom mieste v bezprostrednej blízkosti vody na
kúpanie aktuálne informácie o kvalite vody
na kúpanie, i) vyznačiť a umiestniť na viditeľnom
mieste pred vstupom do areálu kúpaliska oznámenie
o zákaze vstupu so zvieratami.
(14) Fyzická
osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré
prevádzkujú umelé kúpalisko (ďalej
len "prevádzkovateľ umelého kúpaliska"),
sú okrem povinností podľa odseku 13 ďalej
povinné zabezpečiť a) čistenie bazénov a
vyšetrenie sedimentov a nárastov v bazénoch, b)
technické a priestorové požiadavky na umelé
kúpaliská a bazény, c) osvetlenie,
tepelno-vlhkostnú mikroklímu, vykurovanie a
vetranie pri prevádzkovaní krytého
kúpaliska, d) miestnosť na poskytovanie prvej pomoci
a na jej prevádzku; na viditeľných miestach
vyvesiť pokyny na poskytovanie prvej pomoci a zabezpečiť
dostatočný počet plavčíkov na poskytovanie
prvej pomoci.
§
20 Vnútorné prostredie budov
(1) Vnútorné
prostredie budov musí spĺňať požiadavky na
tepelno-vlhkostnú mikroklímu, vetranie a
vykurovanie, požiadavky na osvetlenie, preslnenie a na iné
druhy optického žiarenia.
(2) V novonavrhovaných
budovách sa trvalé dopĺňanie denného
osvetlenia svetlom zo zdrojov umelého osvetlenia nesmie
zriaďovať a) v obytných miestnostiach bytov, b)
v izbách ubytovacích zariadení internátneho
typu, c) v denných miestnostiach zariadení na
predškolskú výchovu, d) v učebniach škôl
okrem špeciálnych učební, e) v lôžkových
izbách zdravotníckych zariadení, zariadení
sociálnych služieb a zariadení sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately.26)
(3)
Fyzická osoba-podnikateľ a právnická
osoba, ktoré prevádzkujú budovu určenú
pre verejnosť (ďalej len "prevádzkovateľ
budovy"), sú povinné zabezpečiť kvalitu
vnútorného ovzdušia budovy tak, aby
nepredstavovalo riziko v dôsledku prítomnosti
fyzikálnych, chemických, biologických a
iných zdraviu škodlivých faktorov a nebolo
organolepticky zmenené.
§
21 Byty nižšieho štandardu a ubytovacie zariadenia
(1) Byty
nižšieho štandardu sú byty v bytových domoch,
ktorých obytná plocha, úžitková
plocha a vybavenie musia zodpovedať najmenej minimálnym
požiadavkám ustanoveným podľa § 62 písm.
f).
(2) Ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú
hromadné ubytovanie, možno prevádzkovať, len ak
spĺňajú požiadavky na vnútorné
prostredie, priestorové usporiadanie, funkčné
členenie, vybavenie a na prevádzku ubytovacích
zariadení ustanovené vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. f).
(3) Fyzická
osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré
prevádzkujú ubytovacie zariadenia (ďalej len
"prevádzkovateľ ubytovacieho zariadenia"), sú
povinné a) zabezpečiť požiadavky podľa odseku 2,
b) vypracovať prevádzkový poriadok a
predložiť ho regionálnemu úradu verejného
zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh
na jeho zmenu.
§
22 Telovýchovno-športové zariadenia
(1)
Telovýchovno-športové zariadenie je krytý
alebo otvorený objekt určený na telovýchovné
a športové podujatia v rámci telesnej
kultúry.
(2) Telovýchovno-športové
zariadenie sa umiestňuje tak, aby jeho činnosť neovplyvňovala
nepriaznivo okolie, najmä obytnú zástavbu
hlukom, prachom alebo svetlom.
(3) Fyzická
osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré
prevádzkujú telovýchovno-športové
zariadenia (ďalej len "prevádzkovateľ
telovýchovno-športového zariadenia"), sú
povinné a) zabezpečiť požiadavky na vnútorné
prostredie, priestorové usporiadanie a funkčné
členenie, vybavenie a na prevádzku
telovýchovno-športového zariadenia, b)
používať len také telovýchovné
náradie a zariadenia, aby sa pri ich používaní
podľa návodu výrobcu neohrozilo alebo nepoškodilo
zdravie ich užívateľov, c) vypracovať prevádzkový
poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu
verejného zdravotníctva na schválenie, ako
aj návrh na jeho zmenu.
§
23 Zariadenia starostlivosti o ľudské telo
(1) Zariadenia
starostlivosti o ľudské telo sú najmä
kaderníctvo, holičstvo, kozmetika, manikúra,
pedikúra, solárium, masážny salón,
sauna, tetovací salón, zariadenie na poskytovanie
regeneračných a rekondičných služieb.
(2)
Zariadenia starostlivosti o ľudské telo možno
prevádzkovať, len ak spĺňajú požiadavky na
stavebno-technické riešenie, priestorové
usporiadanie, vybavenie a vnútorné členenie.
(3)
Fyzická osoba-podnikateľ a právnická
osoba, ktoré prevádzkujú zariadenia
starostlivosti o ľudské telo (ďalej len "prevádzkovateľ
zariadenia starostlivosti o ľudské telo"), sú
povinné a) používať také pracovné
postupy, prístroje, pracovné nástroje,
pomôcky a prípravky, aby pri poskytovaní
služby nedošlo k ohrozeniu zdravia alebo k poškodeniu
zdravia, b) mať k dispozícii lekárničku
prvej pomoci, c) poučiť osobu, ktorej poskytujú
služby, o rizikách spojených s poskytovanou
službou, d) vypracovať prevádzkový poriadok
a predložiť ho regionálnemu úradu verejného
zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh
na jeho zmenu.
(4) Prevádzkovateľ zariadenia
starostlivosti o ľudské telo a jeho zamestnanci nesmú a)
manipulovať s jazvami, b) manipulovať s materskými
znamienkami, c) robiť výkony na očnej spojovke a
rohovke.
(5) Fyzická osoba-podnikateľ a
právnická osoba, ktoré prevádzkujú
solárium (ďalej len "prevádzkovateľ
solária"), sú okrem povinností
uvedených v odseku 3 ďalej povinné a)
dodržiavať limity ultrafialového žiarenia, b)
viesť prevádzkovú dokumentáciu, c)
umiestniť na viditeľnom mieste poučenie pre osoby, ktorým
poskytuje služby.
(6) Fyzická osoba-podnikateľ a
právnická osoba, ktoré prevádzkujú
saunu (ďalej len "prevádzkovateľ sauny"), sú
okrem povinností uvedených v odseku 3 ďalej
povinné zabezpečiť a) kvalitu vody v ochladzovacom
bazéne tak, aby spĺňala limity ukazovateľov kvality
vody na kúpanie, b) pravidelnú výmenu
vody v ochladzovacom bazéne a jeho pravidelné
čistenie, c) kontrolu kvality vody v ochladzovacom bazéne.
§
24 Zariadenia pre deti a mládež
(1) Zariadenia
pre deti a mládež na účely tohto zákona
sú zariadenia, ktoré majú oprávnenie
uskutočňovať výchovu a vzdelávanie, 27) a
prevádzkarne, v ktorých sa prevádzkuje
živnosť28) starostlivosti o deti do šesť rokov veku alebo
výchovy a mimoškolského vzdelávania detí
a mládeže.
(2) Zariadenia pre deti a mládež
sa zriaďujú v zdravotne vhodnom prostredí, ktorým
je prostredie chránené pred zdraviu škodlivými
faktormi vonkajšieho prostredia, najmä pred hlukom a
zdrojmi znečistenia ovzdušia, a prostredie chránené
pred negatívnymi výchovnými vplyvmi.
(3)
Priestorové usporiadanie, funkčné členenie a
vybavenie zariadení pre deti a mládež musí
zodpovedať veku, zdravotnému stavu, stupňu telesného
a duševného vývinu, telesným rozmerom detí
a mládeže a veľkostnému typu a účelu
zariadenia. Hračky, výchovné pomôcky a
ďalšie predmety určené pre deti a mládež musia
svojimi vlastnosťami zodpovedať požiadavkám
ustanoveným osobitnými predpismi.29)
(4)
Prevádzkový poriadok upraví režim dňa,
vrátane činností vedúcich k výchove
a vzdelávaniu, prevádzku pieskovísk,
stravovanie a pitný režim, ktoré musia v
zariadeniach pre deti a mládež zohľadňovať vekové,
fyzické a psychické osobitosti detí a
mládeže.
(5) Fyzická osoba-podnikateľ a
právnická osoba, ktoré prevádzkujú
zariadenia pre deti a mládež (ďalej len "prevádzkovateľ
zariadenia pre deti a mládež"), sú
povinné a) zamerať výchovu detí a
mládeže na ochranu zdravia, b) zabezpečiť pri
podávaní stravy, aby strava bola pripravovaná
zo zdravotne neškodných potravín so
zodpovedajúcou energetickou a biologickou hodnotou, c)
zabezpečiť pravidelné čistenie a udržiavanie
vonkajších i vnútorných priestorov
zariadenia pre deti a mládež tak, aby tieto
nepredstavovali riziko v dôsledku ich mikrobiálneho
a iného znečistenia a dodržiavať najvyššie prípustné
množstvo mikrobiálneho a iného znečistenia pôdy
ustanovené vykonávacím predpisom podľa §
62 písm. j), d) používať na čistenie a
údržbu zariadenia len prostriedky, ktoré nie sú
zaradené medzi nebezpečné chemické látky
a nebezpečné chemické prípravky, 30) e)
zabezpečiť zásobovanie zariadenia tečúcou
pitnou vodou a tečúcou teplou vodou, f) vypracovať
prevádzkový poriadok a predložiť ho na
schválenie regionálnemu úradu verejného
zdravotníctva, ako aj návrh na jeho zmenu.
(6)
V predškolskom zariadení môže byť umiestnené
len dieťa, ktoré a) je zdravotne spôsobilé
na pobyt v kolektíve, b) neprejavuje príznaky
prenosného ochorenia, c) nemá nariadené
karanténne opatrenie.
(7) Potvrdenie o zdravotnej
spôsobilosti, ktoré obsahuje aj údaj o
povinnom očkovaní, vydá rodičovi, poručníkovi,
opatrovníkovi, fyzickej osobe alebo právnickej
osobe, ktorej bolo dieťa zverené na základe
rozhodnutia súdu podľa osobitného predpisu, 31)
alebo osobe, ktorá má záujem stať sa
pestúnom a má dieťa dočasne zverené do
starostlivosti podľa osobitného predpisu26) (ďalej len
"zástupca dieťaťa"), ošetrujúci
lekár. Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti dieťaťa
na pobyt v kolektíve predkladá zástupca
dieťaťa pred prvým vstupom dieťaťa do predškolského
zariadenia.
(8) Skutočnosti uvedené v odseku 6
písm. b) a c) potvrdzuje písomným
vyhlásením zástupca dieťaťa. Vyhlásenie
nesmie byť staršie ako jeden deň. Vyhlásenie predkladá
zástupca dieťaťa pred prvým vstupom dieťaťa do
predškolského zariadenia a po neprítomnosti
dieťaťa v predškolskom zariadení dlhšej ako päť
dní,
(9) Fyzická osoba-podnikateľ a
právnická osoba, ktoré prevádzkujú
predškolské zariadenia (ďalej len "prevádzkovateľ
predškolského zariadenia"), sú ďalej
povinné a) zabezpečiť, aby skutočnosť, či
zdravotný stav dieťaťa umožňuje jeho prijatie do
zariadenia, zisťovala každý deň zodpovedná
osoba pred prijatím dieťaťa do zariadenia, b)
zabezpečiť, aby osoba zodpovedná za každodenné
prijímanie detí do zariadenia prijala dieťa
podozrivé z ochorenia iba na základe vyšetrenia
jeho zdravotného stavu ošetrujúcim lekárom,
c) zabezpečiť izoláciu dieťaťa od ostatných
detí, ak dieťa počas dňa prejavilo príznaky
akútneho prenosného ochorenia, dočasný
dohľad nad ním a informovanie zástupcu
dieťaťa.
(10) Fyzická osoba-podnikateľ a
právnická osoba, ktoré prevádzkujú
živnosť starostlivosti o deti do šesť rokov veku, ak
prevádzkujú živnosť v prevádzkarni, sú
povinné dodržiavať ustanovenia odsekov 2 až 9 a
predkladať návrhy uvedené v § 13 ods. 4
písm. a) na posúdenie úradu verejného
zdravotníctva alebo regionálneho úradu
verejného zdravotníctva.
(11) Fyzická
osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré
prevádzkujú živnosť výchovy a
mimoškolského vzdelávania detí a mládeže,
ak prevádzkujú živnosť v prevádzkarni, sú
povinné dodržiavať ustanovenia odsekov 2 až 5 a
predkladať návrhy uvedené v § 13 ods. 4
písm. a) na posúdenie úradu verejného
zdravotníctva alebo regionálneho úradu
verejného zdravotníctva.
§
25 Zotavovacie podujatia
(1) Zotavovacie
podujatie je organizovaný pobyt najmenej piatich detí
a mládeže do 18 rokov veku na čas dlhší ako
štyri dni, ktorého účelom je rekreácia
detí a mládeže, posilnenie ich zdravia a zvýšenie
ich telesnej zdatnosti.
(2) Fyzická
osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré
organizujú zotavovacie podujatia (ďalej len "organizátor
zotavovacieho podujatia"), sú povinné a)
požiadať písomne najmenej 30 dní pred začiatkom
konania zotavovacieho podujatia regionálny úrad
verejného zdravotníctva príslušný
podľa miesta zotavovacieho podujatia, prípadne podľa
miesta jeho začiatku, ak ide o putovné zotavovacie
podujatie, o posúdenie zotavovacieho podujatia, b)
organizovať zotavovacie podujatie tak, aby plnilo výchovné
poslanie a posilňovalo zdravie detí a pri jeho
organizovaní prihliadať na vek a zdravotný stav
detí a charakter zotavovacieho podujatia, c)
zabezpečiť, aby zotavovacie podujatie sa uskutočnilo len v
zariadeniach, ktoré spĺňajú požiadavky na
umiestnenie, funkčné členenie, priestorové
usporiadanie, ubytovanie, stravovanie a na prevádzku
zariadení pre zotavovacie podujatia, d) zabezpečiť,
aby dieťa zúčastnené na zotavovacom podujatí
spĺňalo požiadavky zdravotnej spôsobilosti, e)
zabezpečiť, aby na zotavovacom podujatí pracovali iba
osoby zdravotne spôsobilé a odborne spôsobilé,
f) dodržiavať denný režim, ktorý zohľadňuje
vek a zdravotný stav detí, g) zabezpečiť
stravovanie detí s prihliadnutím na ich vek,
zdravotný stav a fyzickú záťaž a aby
podávaná strava bola zdravotne neškodná a
výživovo hodnotná, h) zabezpečiť zdravotnú
starostlivosť na zotavovacom podujatí odborne
spôsobilými osobami, najmenej jednou na 130 detí,
i) zabezpečiť lekárničku prvej pomoci, j)
zabezpečiť starostlivosť lekára dostupného z
miesta konania zotavovacieho podujatia a písomne mu
oznámiť miesto a čas konania zotavovacieho podujatia,
k) zabezpečiť poučenie osôb na zotavovacom podujatí
o predchádzaní ochoreniam a iným poruchám
zdravia, ak takéto poučenie doposiaľ neabsolvovali, l)
informovať zástupcu dieťaťa o ochorení alebo
inej poruche zdravia dieťaťa na podujatí a o prípadnom
kontakte s prenosným ochorením, m) viesť
dokumentáciu o zotavovacom podujatí a uchovávať
ju šesť mesiacov od skončenia zotavovacieho podujatia.
§
26 Zariadenia spoločného stravovania
(1) Zariadenia
spoločného stravovania sú zariadenia, ktoré
poskytujú stravovacie
služby spojené s výrobou, prípravou a
podávaním pokrmov alebo nápojov na
pracoviskách, v školských zariadeniach, školách,
zariadeniach sociálnych služieb, zariadeniach
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately, zdravotníckych zariadeniach, v prevádzkach
verejného stravovania, v stánkoch s rýchlym
občerstvením a v iných zariadeniach s ambulantným
predajom pokrmov a nápojov a na zotavovacích a
iných hromadných podujatiach.
(2)
Zariadenie sociálnoprávnej ochrany detí a
sociálnej kurately, v ktorom sa vykonáva
rozhodnutie súdu32) a zariadenie sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately, ktoré
utvára podmienky na prípravu stravy alebo
zabezpečuje poskytovanie stravy33) sa na účely tohto
zákona nepovažuje
za zariadenie spoločného stravovania.
(3)
Stravovacie služby možno poskytovať len v zariadeniach, ktoré
spĺňajú požiadavky na stavebno-technické
riešenie, priestorové usporiadanie, vybavenie, vnútorné
členenie a na prevádzku.
(4) Fyzická
osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré
prevádzkujú zariadenia spoločného
stravovania (ďalej len "prevádzkovateľ zariadenia
spoločného stravovania"), sú povinné a)
zabezpečiť, aby do výrobných a skladovacích
priestorov nevstupovali neoprávnené osoby, a
zamedziť vodeniu a vpúšťaniu zvierat do priestorov
zariadenia spoločného stravovania okrem priestorov
určených na konzumáciu stravy, do ktorých
môžu vstupovať zrakovo postihnuté osoby aj v
sprievode vodiaceho psa, b)
zabezpečiť pri výrobe pokrmov ich zdravotnú
neškodnosť a zachovanie ich výživovej a zmyslovej
hodnoty a vylúčenie nežiaducich vplyvov z
technologického postupu prípravy pokrmov, c)
postupovať pri výrobe pokrmov a nápojov podľa
zásad správnej výrobnej praxe, 9)
dodržiavať pracovné postupy, miesta alebo operácie
technologických procesov, ktoré sú kritické
pri zabezpečovaní zdravotnej neškodnosti pokrmov a
nápojov, a dodržiavať požiadavky na výrobu,
prípravu a podávanie pokrmov a nápojov, d)
zabezpečovať sústavnú kontrolu pri preberaní
surovín a viesť o vykonanej kontrole evidenciu počas
piatich rokov, e)
zabezpečovať a kontrolovať podmienky dodržania zdravotnej
neškodnosti uskladňovaných surovín,
polovýrobkov, polotovarov, hotových pokrmov a
nápojov, f)
zabezpečovať ochranu hotových pokrmov a nápojov
pred ich znehodnotením, g) zabezpečovať plynulú
dodávku pitnej vody a teplej vody do zariadenia
spoločného stravovania, h)
zabezpečovať kontrolu ukazovateľov kvality pitnej vody podľa
osobitného predpisu, 24) ak je zariadenie
zásobované z vlastného vodného
zdroja, i)
zabezpečovať výživovú hodnotu hotových
pokrmov a nápojov podľa odporúčaných
výživových dávok, ak ďalej nie je
ustanovené inak, j)
zabezpečiť pred výdajom stravy odber vzoriek
pripravených hotových pokrmov, ich uchovanie a o
odobratých vzorkách viesť dokumentáciu, ak
ďalej nie je ustanovené inak, k)
kontrolovať dodržiavanie osobnej hygieny zamestnancov, l)
zabezpečovať a kontrolovať čistotu zariadenia a
prevádzkových priestorov, m)
vypracovať prevádzkový poriadok a
predložiť ho regionálnemu úradu verejného
zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh
na jeho zmenu.
(5) Povinnosti podľa odseku 4 písm.
i) a j) sa nevzťahujú
na prevádzky verejného stravovania, stánky
s rýchlym občerstvením a iné zariadenia s
ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na
hromadné
podujatia.
(6) Prevádzkovateľ zariadenia
spoločného stravovania určeného pre deti a
mládež je ďalej povinný pri voľbe stravy
vychádzať z vekových potrieb stravovanej skupiny,
prihliadať na vhodný výber surovín, ročné
obdobie, čas, keď sa má poskytovať stravovanie, a
ďalšie skutočnosti, ktoré by mohli ovplyvniť
zdravotný stav stravovaných detí a mládeže.
DRUHÁ HLAVA OCHRANA
ZDRAVIA PRED HLUKOM, INFRAZVUKOM, VIBRÁCIAMI A
ELEKTROMAGNETICKÝM ŽIARENÍM V ŽIVOTNOM
PROSTREDÍ
§
27 Hluk, infrazvuk a vibrácie v životnom prostredí
(1) Fyzická
osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré
používajú alebo prevádzkujú zdroje
hluku, infrazvuku alebo vibrácií (ďalej len
"prevádzkovateľ zdrojov hluku, infrazvuku alebo
vibrácií"), sú povinné a)
zabezpečiť, aby expozícia obyvateľov a ich prostredia
bola čo najnižšia a neprekročila prípustné
hodnoty pre deň, večer a noc ustanovené vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. m), b) zabezpečiť
objektivizáciu a hodnotenie hluku, infrazvuku a vibrácií
raz za rok.
(2) Pri návrhu, výstavbe alebo
podstatnej rekonštrukcii dopravných stavieb a
infraštruktúry hluk v súvisiacom vonkajšom alebo
vnútornom prostredí nesmie prekročiť prípustné
hodnoty pri predpokladanom dopravnom zaťažení.
(3)
Pri návrhu, výstavbe alebo podstatnej
rekonštrukcii budov je potrebné zabezpečiť ochranu
vnútorného prostredia budov pred hlukom z
vonkajšieho prostredia pri súčasnom zachovaní
ostatných potrebných vlastností vnútorného
prostredia.
(4) Obce sú oprávnené
objektivizovať expozíciu obyvateľov a ich prostredia
hluku a vibráciám v súlade s požiadavkami
ustanovenými vykonávacím predpisom podľa §
62 písm. m). Objektivizáciu expozície
obyvateľov a ich prostredia hluku a vibráciám
môžu vykonávať len osoby odborne spôsobilé
na činnosť podľa § 15 ods. 1 písm. a).
§
28 Elektromagnetické žiarenie v životnom prostredí
(1) Fyzická
osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré
používajú alebo prevádzkujú
generátor nízkych frekvencií, generátor
vysokých frekvencií alebo zariadenia, ktoré
takéto generátory obsahujú (ďalej len
"zdroj elektromagnetického žiarenia"), sú
povinné zabezpečiť technické, organizačné
a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo
znížia expozíciu obyvateľov na úroveň
limitných hodnôt ustanovených vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. n).
(2) Zdroje
elektromagnetického žiarenia pri navrhovaní a
uskutočňovaní stavieb je potrebné zabezpečiť
tak, aby nedošlo k prekračovaniu limitných hodnôt
expozície obyvateľov.
§
29 Optické žiarenie v životnom prostredí
Fyzická
osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré
používajú alebo prevádzkujú umelé
zdroje ultrafialového, infračerveného, laserového
alebo iného optického žiarenia na iné
účely ako osvetlenie podľa § 20 ods. 1 (ďalej len
"prevádzkovateľ umelých zdrojov optického
žiarenia"), sú povinné a) zabezpečiť,
aby expozícia obyvateľov a ich prostredia neprekročila
limitné hodnoty ustanovené vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. o), b) zabezpečiť
objektivizáciu a hodnotenie optického žiarenia.
TRETIA HLAVA OCHRANA
ZDRAVIA PRI PRÁCI
§ 30 Povinnosti pri
ochrane zdravia pri práci
(1)
Zamestnávateľ je povinný a) zabezpečiť
opatrenia, ktoré znížia expozíciu
zamestnancov a obyvateľov fyzikálnym, chemickým,
biologickým a iným faktorom práce a
pracovného prostredia na najnižšiu dosiahnuteľnú
úroveň, najmenej však na úroveň limitov
ustanovených osobitnými predpismi, 34) b)
zabezpečiť pre svojich zamestnancov posudzovanie zdravotnej
spôsobilosti na prácu podľa odseku 3, c)
predložiť lekárovi pracovnej zdravotnej služby35)
zoznam zamestnancov, ktorí sa podrobia lekárskej
preventívnej prehliadke podľa odsekov 4 a 5; v zozname
zamestnancov sa uvádza meno a priezvisko zamestnanca,
dátum narodenia, názov pracoviska, druh práce,
dĺžka expozície, faktory práce a pracovného
prostredia a výsledky posúdenia zdravotných
rizík, d) uchovávať záznamy o
výsledkoch lekárskej preventívnej
prehliadky vo vzťahu k práci zamestnancov vykonávajúcich
rizikové práce 20 rokov od skončenia práce,
e) predkladať regionálnemu úradu verejného
zdravotníctva návrhy na zaradenie pracovných
činností do kategórie rizikových prác
(§ 31 ods. 6), f) oznamovať regionálnemu úradu
verejného zdravotníctva všetky informácie
súvisiace so zmenami zdravotného stavu
zamestnancov vo vzťahu k práci vrátane tých,
ktoré môžu znamenať ohrozenie verejného
zdravia.
(2) Povinnosti zamestnávateľa sa
primerane vzťahujú aj na fyzické
osoby-podnikateľov, ktoré nezamestnávajú
iné fyzické osoby, a na fyzické
osoby-podnikateľov, ktoré vykonávajú prácu
pomocou svojho manžela a detí.
(3) Posudzovanie
zdravotnej spôsobilosti na prácu sa vykonáva
na základe výsledkov lekárskych
preventívnych prehliadok vo vzťahu k práci a
výsledkov hodnotenia rizika z expozície faktorom
práce a pracovného prostredia zamestnanca alebo
osoby, ktoré vykonávajú práce
zaradené do prvej, druhej, tretej a štvrtej
kategórie.
(4) Lekárske preventívne
prehliadky vo vzťahu k práci vykonávajú
lekári pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 8 u
zamestnancov a) pred nástupom do práce, b)
v súvislosti s výkonom práce, c) pred
zmenou pracovného zaradenia, d) pri skončení
pracovného pomeru zo zdravotných dôvodov,
e) po skončení pracovného pomeru.
(5)
Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci
podľa odseku 4 písm. b) vykonávajú lekári
pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 8 a) jedenkrát
za rok pri práci zaradenej do tretej a štvrtej kategórie
a u pracovníkov kategórie A, 2) b) jedenkrát
za tri roky pri práci zaradenej do druhej kategórie.
(6)
Lekárske preventívne prehliadky vo vzťahu k práci
podľa odseku 4 písm. e) vykonávajú lekári
pracovnej zdravotnej služby podľa odseku 8 raz za tri roky pri
prácach s rizikovými faktormi s neskorými
následkami na zdravie, zaradených do tretej a
štvrtej kategórie.
(7) Úrad verejného
zdravotníctva alebo regionálny úrad
verejného zdravotníctva môže nariadiť
zamestnávateľovi vykonanie mimoriadnej lekárskej
preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci, ak sa
výrazne zmenia faktory práce a pracovného
prostredia alebo riziko alebo ak dôjde k závažným
zmenám zdravotného stavu zamestnancov vo vzťahu k
vykonávanej práci.
(8) Lekárske
preventívne prehliadky vykonávajú lekári
pracovnej zdravotnej služby so špecializáciou v
špecializačnom odbore pracovné lekárstvo,
klinické pracovné lekárstvo a klinická
toxikológia a služby zdravia pri práci u
zamestnancov, ktorí vykonávajú práce
zaradené do prvej, druhej, tretej a štvrtej kategórie.
U zamestnancov, ktorí vykonávajú práce
zaradené do prvej a druhej kategórie, môžu
vykonávať lekárske preventívne prehliadky
vo vzťahu k práci aj lekári pracovnej zdravotnej
služby so špecializáciou v špecializačnom odbore
všeobecné lekárstvo. Lekárske preventívne
prehliadky vo vzťahu k práci u tehotných žien,
matiek do konca deviateho mesiaca po pôrode a dojčiacich
žien vykonáva lekár so špecializáciou v
špecializačnom odbore gynekológia a pôrodníctvo.
Lekársku preventívnu prehliadku vo vzťahu k práci
u mladistvých pred nástupom do práce
vykonáva lekár so špecializáciou v
špecializačnom odbore všeobecná starostlivosť o deti
a dorast. Na požiadanie lekára pracovnej zdravotnej
služby vykonávajú ďalšie doplnkové
preventívne vyšetrenia aj iní lekári
príslušných špecializácií.36)
(9)
Lekár pracovnej zdravotnej služby zaznamenáva
všetky výsledky vyšetrení lekárskej
preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci do
zdravotnej dokumentácie a vypracuje posudok o zdravotnej
spôsobilosti na výkon konkrétnej
činnosti.37) Posudok odovzdá zamestnávateľovi a
kópiu posudku zašle lekárovi, s ktorým má
zamestnanec uzatvorenú dohodu o poskytovaní
ambulantnej zdravotnej starostlivosti.
(10) Posudok podľa
odseku 9 obsahuje názov a sídlo zamestnávateľa,
meno, priezvisko, rodné číslo, adresu bydliska,
pracovné zaradenie, faktor pracovného prostredia,
kategóriu práce zamestnanca, záver posudku
a poučenie.
(11) Náklady, ktoré vznikli v
súvislosti s posudzovaním zdravotnej spôsobilosti
na prácu, uhrádza zamestnávateľ.
§ 31 Hodnotenie
zdravotných rizík a kategorizácia prác
(1) Podľa
úrovne a charakteru faktorov práce a pracovného
prostredia, ktoré môžu ovplyvniť zdravie
zamestnancov, hodnotenia zdravotných rizík a na
základe zmien zdravotného stavu zamestnancov sa
práce zaraďujú do štyroch kategórií.
(2)
Do prvej kategórie sa
zaraďujú práce, pri ktorých nie je riziko
poškodenia zdravia zamestnanca vplyvom práce a
pracovného prostredia.
(3) Do
druhej kategórie sa zaraďujú práce,
pri ktorých vzhľadom na riziko nie je predpoklad
poškodenia zdravia, najmä a) práce, pri ktorých
faktory práce a pracovného prostredia neprekračujú
limity ustanovené osobitnými predpismi, 34) b)
práce, pri ktorých je rizikový faktor práce
ionizujúce žiarenie, ak stavebné, technické
a organizačné opatrenia zaručujú, že ožiarenie
zamestnancov ani pri dlhodobej expozícii neprekročí
limity ožiarenia pracovníkov ustanovené osobitným
predpisom.38)
(4) Do tretej
kategórie sa zaraďujú a) práce,
pri ktorých nie je expozícia zamestnanca faktorom
práce a pracovného prostredia znížená
technickými opatreniami na úroveň ustanoveného
limitu a na zníženie rizika je potrebné vykonať
organizačné opatrenia a iné špecifické
ochranné opatrenia vrátane použitia osobných
ochranných pracovných prostriedkov, b) práce,
pri ktorých je expozícia zamestnanca faktorom
práce a pracovného prostredia znížená
technickými opatreniami na úroveň ustanoveného
limitu, ale vzájomná kombinácia a pôsobenie
faktorov práce a pracovného prostredia môžu
poškodiť zdravie, c) práce, pri ktorých nie
sú ustanovené limity, ale expozícia
faktorom práce a pracovného prostredia môže
u zamestnanca spôsobiť poškodenie zdravia, d) práce
vykonávané v kontrolovanom pásme, pri
ktorých vzhľadom na úroveň a premenlivosť
radiačných parametrov je na obmedzenie ožiarenia
pracovníkov na úroveň limitov ožiarenia
nevyhnutné používať osobné ochranné
pracovné prostriedky a vykonávať dodatočné
technické, organizačné alebo iné
špecifické ochranné opatrenia.
(5) Do
štvrtej kategórie sa len výnimočne na
obmedzený čas, najviac na jeden rok, zaraďujú a)
práce, pri ktorých nie je možné znížiť
technickými alebo organizačnými opatreniami
expozíciu zamestnanca faktorom práce a pracovného
prostredia na úroveň ustanovených limitov,
expozícia faktorom práce a pracovného
prostredia prekračuje limity, zisťujú sa zdravotné
zmeny zamestnancov vo vzťahu k pôsobiacim faktorom a je
potrebné vykonať technické opatrenia a iné
špecifické ochranné opatrenia vrátane
použitia osobných ochranných pracovných
prostriedkov, b) práce, ktoré podľa miery
expozície jednotlivým faktorom práce a
pracovného prostredia patria do tretej kategórie,
ale vzájomná kombinácia faktorov práce
a pracovného prostredia zvyšuje riziko poškodenia
zdravia, c) práce vykonávané pri
činnostiach vedúcich k ožiareniu, pri ktorých
ožiarenie pracovníkov prekračuje limity ožiarenia a
takéto ožiarenie kladne posúdil úrad
verejného zdravotníctva podľa § 13 ods. 5
písm. a) siedmeho bodu.
(6) Rizikovou
prácou je práca zaradená do tretej a
štvrtej kategórie. O zaradení práce
do tretej a štvrtej kategórie rozhoduje regionálny
úrad verejného zdravotníctva na základe
návrhu zamestnávateľa alebo z vlastného
podnetu.
(7) Zamestnávateľ
je povinný a) bezodkladne oznámiť
regionálnemu úradu verejného zdravotníctva
každú zmenu podmienok výkonu práce, ktorá
by mohla mať vplyv na jej zaradenie do príslušnej
kategórie, b) viesť a uchovávať evidenciu o
každom zamestnancovi, ktorý vykonáva rizikovú
prácu, c) vypracovať a predložiť každoročne k
31. decembru regionálnemu úradu verejného
zdravotníctva informáciu o výsledkoch
hodnotenia zdravotných rizík a opatreniach
vykonaných na ich zníženie alebo odstránenie
na pracoviskách, na ktorých zamestnanci vykonávajú
rizikové práce.
§
32 Ochrana zamestnancov pred hlukom pri práci
(1)
Zamestnávateľ, ktorý používa alebo
prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom
hluku, je povinný zabezpečiť v súlade s
osobitným predpisom39) technické, organizačné
a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo
znížia na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú
mieru expozíciu zamestnancov hluku a zabezpečia ochranu
zdravia a bezpečnosti zamestnancov.
(2) Ak by vzhľadom
na charakter práce mohlo úplné a riadne
používanie chráničov sluchu spôsobiť
väčšie riziko pre zdravie a bezpečnosť ako ich
nepoužívanie, úrad verejného zdravotníctva
alebo regionálny úrad verejného
zdravotníctva môže vo výnimočných
prípadoch povoliť výnimku. Zamestnávateľ
je povinný o povolenie výnimky požiadať.
(3)
Žiadosť o povolenie výnimky obsahuje a) dôvod
žiadosti o povolenie výnimky, b) počet
zamestnancov, na ktorých sa výnimka vzťahuje, c)
opatrenia na ochranu zdravia zamestnancov, na ktorých sa
výnimka vzťahuje.
(4) Úrad verejného
zdravotníctva a regionálny úrad verejného
zdravotníctva môžu povoliť výnimku podľa
odseku 2 po prerokovaní so zamestnávateľom, so
zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia
pri práci a s Národným inšpektorátom
práce alebo príslušným inšpektorátom
práce. V rozhodnutí o povolení výnimky
úrad verejného zdravotníctva alebo
regionálny úrad verejného zdravotníctva
určí podmienky, ktoré je zamestnávateľ
povinný vzhľadom na zvláštne okolnosti splniť,
aby sa výsledné riziká znížili na
najnižšiu možnú mieru a exponovaní zamestnanci
sa podrobili zdravotnému dohľadu. Úrad verejného
zdravotníctva alebo regionálny úrad
verejného zdravotníctva výnimku povolí
na štyri roky a zruší ju bezodkladne po tom, ako pominú
okolnosti, ktoré viedli k jej povoleniu. Regionálny
úrad verejného zdravotníctva bezodkladne
informuje úrad verejného zdravotníctva o
povolených výnimkách. Aktuálny
zoznam výnimiek povolených podľa odseku 2
zverejňuje úrad verejného zdravotníctva.
(5)
Zamestnávateľ je povinný bezodkladne informovať
úrad verejného zdravotníctva alebo
regionálny úrad verejného zdravotníctva
o zmene okolností, ktoré viedli k povoleniu
výnimky.
§
33 Ochrana zamestnancov pred vibráciami pri práci
(1)
Zamestnávateľ, ktorý používa alebo
prevádzkuje zariadenia, ktoré sú zdrojom
vibrácií, je povinný zabezpečiť v súlade
s osobitným predpisom40) technické, organizačné
a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo
znížia na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú
mieru expozície zamestnancov vibráciám a
zabezpečia ochranu zdravia a bezpečnosti zamestnancov.
(2)
Ak sú zamestnanci v lodnej a leteckej doprave vystavení
expozícii vibráciám na celé telo,
úrad verejného zdravotníctva alebo
regionálny úrad verejného zdravotníctva
môže povoliť výnimku z povinnosti zamestnávateľa
bezodkladne vykonať opatrenia na zníženie expozície
vibráciám podľa osobitného predpisu.40)
Zamestnávateľ je povinný o povolenie výnimky
požiadať a preukázať, že využil všetky možné
technické a organizačné opatrenia na zníženie
expozície vibráciám podľa osobitného
predpisu.40)
(3) Ak sú zamestnanci vystavení
expozícii vibráciám, ktoré zvyčajne
neprekračujú akčné hodnoty expozície
vibráciám podľa osobitného predpisu, 40)
ale vibrácie sa v čase menia a môžu prekročiť
limitné hodnoty expozície vibráciám,
úrad verejného zdravotníctva alebo
regionálny úrad verejného zdravotníctva
môže povoliť výnimku z povinnosti zamestnávateľa
bezodkladne vykonať opatrenia na zníženie expozície
vibráciám. Zamestnávateľ je povinný
o povolenie výnimky požiadať a preukázať, že
priemerné hodnoty expozície vibráciám
počas pracovného týždňa sú nižšie ako
limitné hodnoty expozície vibráciám
a že riziká z tohto typu expozície vibráciám
pri práci sú nižšie, ako sú riziká,
ktoré vznikajú v dôsledku expozície
vibráciám dosahujúcej limitné
hodnoty.
(4) Žiadosť o povolenie výnimky
obsahuje a) dôvod žiadosti o povolenie výnimky,
b) pri expozícii vibráciám podľa
odseku 2 preukázanie skutočností, že sa využili
všetky dostupné opatrenia podľa odseku 2, c) pri
expozícii vibráciám podľa odseku 3
preukázanie skutočností, že priemerné
hodnoty vibrácií a riziká spĺňajú
náležitosti podľa odseku 3, d) počet zamestnancov,
na ktorých sa výnimka vzťahuje, e) opatrenia
na ochranu zdravia zamestnancov, na ktorých sa výnimka
vzťahuje.
(5) Úrad verejného
zdravotníctva a regionálny úrad verejného
zdravotníctva môžu povoliť výnimku podľa
odsekov 2 a 3 po prerokovaní so zamestnávateľom,
so zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu
zdravia pri práci a s Národným
inšpektorátom práce alebo príslušným
inšpektorátom práce. V rozhodnutí o
povolení výnimky úrad verejného
zdravotníctva alebo regionálny úrad
verejného zdravotníctva určí podmienky,
ktoré je zamestnávateľ povinný vzhľadom
na zvláštne okolnosti splniť, aby sa výsledné
riziká znížili na najnižšiu možnú mieru
a dotknutí zamestnanci sa podrobili zdravotnému
dohľadu. Úrad verejného zdravotníctva
alebo regionálny úrad verejného
zdravotníctva prehodnocuje povolenú výnimku
raz za štyri roky a zruší ju bezodkladne po tom, ako
pominú okolnosti, ktoré viedli k jej povoleniu.
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
bezodkladne informuje úrad verejného zdravotníctva
o povolených výnimkách. Aktuálny
zoznam výnimiek povolených podľa odsekov 2 a 3
zverejňuje úrad verejného zdravotníctva na
internete.
(6) Zamestnávateľ je povinný
bezodkladne informovať úrad verejného
zdravotníctva alebo regionálny úrad
verejného zdravotníctva o zmene okolností,
ktoré viedli k povoleniu výnimky.
§ 34 Ochrana
zamestnancov pred elektromagnetickým žiarením
pri práci
Zamestnávateľ,
ktorý používa alebo prevádzkuje zdroj
elektromagnetického žiarenia, je povinný
zabezpečiť v súlade s osobitným predpisom41)
technické, organizačné a iné opatrenia,
ktoré vylúčia alebo znížia expozíciu
zamestnancov a obyvateľov na najnižšiu možnú a
dosiahnuteľnú úroveň a zabezpečia ochranu
zdravia a bezpečnosti zamestnancov.
§ 35 Ochrana zdravia
pred optickým žiarením pri práci
Zamestnávateľ,
ktorý používa alebo prevádzkuje zdroje
ultrafialového, infračerveného, laserového
alebo iného optického žiarenia na iné
účely ako osvetlenie, je povinný zabezpečiť v
súlade s osobitným predpisom technické,
organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia
alebo znížia expozíciu zamestnancov na najnižšiu
možnú a dosiahnuteľnú mieru.
§ 36 Osvetlenie pri
práci
(1)
Zamestnávateľ je povinný zabezpečiť dostatočné
osvetlenie pracovných priestorov.
(2) Pracoviská,
na ktorých je potrebné združené
osvetlenie, alebo pracoviská bez denného
osvetlenia možno prevádzkovať, len ak z technických,
bezpečnostných alebo prevádzkových dôvodov
nie je možné zabezpečiť denné osvetlenie.
(3)
Zamestnávateľ, ktorý prevádzkuje
pracoviská podľa odseku 2, je povinný zabezpečiť
ochranu zdravia zamestnancov náhradnými
opatreniami ustanovenými vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. q).
§ 37 Ochrana zdravia
pred záťažou teplom a chladom pri práci
(1)
Zamestnávateľ je povinný zabezpečiť opatrenia,
ktoré vylúčia alebo znížia nepriaznivé
účinky faktorov tepelno-vlhkostnej mikroklímy na
zdravie zamestnancov na najnižšiu možnú a
dosiahnuteľnú mieru.
(2) Zamestnávateľ je
povinný zabezpečiť a) na pracoviskách s
trvalým výkonom práce dodržiavanie
prípustných hodnôt faktorov
tepelno-vlhkostnej mikroklímy v závislosti od
tepelnej produkcie organizmu zamestnanca, b) pracovné
podmienky zamestnancov tak, aby nebola prekračovaná
únosná tepelná záťaž na
pracoviskách, na ktorých nemožno dodržať
prípustné hodnoty faktorov tepelno-vlhkostnej
mikroklímy z dôvodu tepelnej záťaže z
technológie, ako aj na iných pracoviskách
počas dní, keď teplota vonkajšieho vzduchu nameraná
v tieni presahuje 30 oC,
c) pracovné podmienky zamestnancov tak, aby nebola
prekračovaná prípustná záťaž
chladom, d) dodržiavanie prípustných
povrchových teplôt pevných materiálov
a kvapalín, s ktorými prichádza do kontaktu
pokožka zamestnanca, e) vhodné osobné
ochranné pracovné prostriedky, ochranný
odev a pitný režim pri zvýšenej záťaži
teplom alebo chladom.
§ 38 Ochrana zdravia
pred fyzickou záťažou pri práci,
psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou
pri práci
(1)
Zamestnávateľ je v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou
záťažou pri práci povinný a)
usporiadať a vybaviť pracoviská a miesta výkonu
práce v súlade s ergonomickými zásadami
a požiadavkami fyziológie práce, b)
dodržiavať najvyššie prípustné hodnoty
celkovej a lokálnej fyzickej záťaže
zamestnancov, c) dodržiavať limitné hodnoty
vynakladaných svalových síl a frekvencie
pohybov, d) dodržiavať smerné hmotnostné
hodnoty pri manipulácii s bremenami a ďalšie minimálne
bezpečnostné a zdravotné požiadavky pri ručnej
manipulácii s bremenami, 42) e) zabezpečiť
technické, organizačné a iné opatrenia,
ktoré vylúčia alebo znížia na najnižšiu
možnú a dosiahnuteľnú mieru zvýšenú
fyzickú záťaž pri práci. (2)
Zamestnávateľ je v oblasti ochrany zdravia pred
psychickou pracovnou záťažou a senzorickou záťažou
pri práci povinný a) zabezpečiť hodnotenie
psychickej pracovnej záťaže a senzorickej záťaže
zamestnancov, b) zabezpečiť technické, organizačné
a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo
znížia na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú
mieru zvýšenú psychickú pracovnú
záťaž a senzorickú záťaž zamestnancov,
c) dodržiavať minimálne bezpečnostné a
zdravotné požiadavky pri práci so zobrazovacími
jednotkami.43)
§ 39 Ochrana
zamestnancov pri práci s chemickými faktormi
Zamestnávateľ,
ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri
ktorých môžu byť exponovaní chemickým
faktorom, je povinný zabezpečiť v súlade s
osobitným predpisom44) technické, organizačné
a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo
znížia expozíciu zamestnancov chemickým
faktorom na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú
mieru.
§ 40 Ochrana
zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a
mutagénnymi faktormi
Zamestnávateľ,
ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri
ktorých môžu byť exponovaní karcinogénnym
a mutagénnym faktorom, je povinný zabezpečiť v
súlade s osobitným predpisom45) technické,
organizačné a iné opatrenia, ktoré vylúčia
alebo znížia expozíciu zamestnancov karcinogénnym
a mutagénnym faktorom na najnižšiu možnú a
dosiahnuteľnú mieru.
§
41 Ochrana zamestnancov pri práci s azbestom
(1)
Odstraňovanie azbestu alebo materiálov obsahujúcich
azbest zo stavieb možno vykonávať len na základe
oprávnenia vydaného úradom verejného
zdravotníctva.
(2) Úrad verejného
zdravotníctva rozhoduje o vydaní oprávnenia
podľa odseku 1 na základe žiadosti, ktorá
obsahuje a) obchodné meno, právnu formu, sídlo
a identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
ak ide o právnickú osobu; meno, priezvisko,
bydlisko a identifikačné číslo, ak bolo
pridelené, ak ide o fyzickú osobu-podnikateľa,
b) doklad o oprávnení na podnikanie, c)
meno, priezvisko a bydlisko osoby zodpovednej za prevádzkovanie
odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich
azbest zo stavieb.
(3) K žiadosti podľa odseku 2
žiadateľ priloží a) osvedčenie o odbornej
spôsobilosti osoby zodpovednej za prevádzkovanie
činnosti uvedenej v § 15 ods. 1 písm. f), b)
dokumentáciu s opisom činnosti alebo technológie
odstraňovania azbestu alebo materiálov obsahujúcich
azbest zo stavieb a s údajmi o technickom vybavení.
(4)
Úrad verejného zdravotníctva vydá
oprávnenie žiadateľovi, ak žiadosť obsahuje
náležitosti podľa odsekov 2 a 3 a žiadateľ preukázal
splnenie požiadaviek, ktoré vylúčia alebo znížia
expozíciu zamestnancov a obyvateľov azbestu na najnižšiu
možnú a dosiahnuteľnú úroveň.
(5)
Oprávnenie platí päť rokov od jeho vydania,
ak nie je v oprávnení určený kratší
čas platnosti.
(6) Úrad verejného
zdravotníctva v oprávnení na odstraňovanie
azbestu alebo materiálov obsahujúcich azbest
uvedie údaje podľa odseku 2, druh oprávnenia,
dobu platnosti oprávnenia a podmienky na vykonávanie
činnosti. Ak fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická
osoba oprávnená na odstraňovanie azbestu zo
stavieb závažným spôsobom alebo opakovane
porušuje všeobecne záväzné právne
predpisy súvisiace s vykonávanou činnosťou a
podmienky na vykonávanie činnosti, úrad verejného
zdravotníctva jej oprávnenie odoberie.
(7)
Fyzická osoba-podnikateľ a právnická osoba
oprávnené na odstraňovanie azbestu zo stavieb sú
povinné pred začiatkom výkonu práce
predložiť príslušnému orgánu verejného
zdravotníctva návrh na odstraňovanie azbestu zo
stavieb na posúdenie podľa § 13 ods. 4 písm.
k) a zdržať sa výkonu práce do času kladného
posúdenia navrhovanej činnosti.
(8)
Zamestnávateľ, ktorý zamestnáva
zamestnancov činnosťami, pri ktorých môžu byť
exponovaní azbestu alebo materiálom, ktoré
obsahujú azbest, je povinný zabezpečiť v súlade
s osobitným predpisom46) technické, organizačné
a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo
znížia expozíciu zamestnancov azbestu na
najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú mieru.
§
42 Ochrana zamestnancov pri práci s biologickými
faktormi
Zamestnávateľ,
ktorý zamestnáva zamestnancov činnosťami, pri
ktorých môžu byť exponovaní biologickým
faktorom, je povinný zabezpečiť v súlade s
osobitným predpisom47) technické, organizačné
a iné opatrenia, ktoré vylúčia alebo
znížia expozíciu zamestnancov biologickým
faktorom na najnižšiu možnú a dosiahnuteľnú
mieru.
ŠTVRTÁ HLAVA KOZMETICKÉ
VÝROBKY
§
43 Výroba, dovoz a uvádzanie kozmetických
výrobkov do obehu
Výrobca,
dovozca, distribútor a predajca kozmetických
výrobkov je povinný a) uvádzať do obehu
len kozmetické výrobky bezpečné pre
verejné zdravie, b) dodržiavať požiadavky na
výrobu, dovoz a uvádzanie do obehu kozmetických
výrobkov v záujme ochrany spotrebiteľa pri voľnom
pohybe kozmetických výrobkov v súlade s
osobitným predpisom, 13) c) dodržiavať pri výrobe
kozmetických výrobkov správnu výrobnú
prax, d) sledovať zdravotnú bezpečnosť
kozmetických výrobkov aj po ich umiestnení
na trh a predaji spotrebiteľovi a po zistení, že
kozmetický výrobok je nebezpečný, je
povinný upozorniť na túto skutočnosť úrad
verejného zdravotníctva a vykonať opatrenia na
odstránenie rizika, ktoré zahŕňajú, ak je
to potrebné, stiahnutie výrobku z obehu, primerané
a účinné upozornenie spotrebiteľa alebo
stiahnutie výrobku od spotrebiteľa.
ŠIESTA ČASŤ RADIAČNÁ
OCHRANA
§ 44 Činnosti vedúce k
ožiareniu
(1) Činnosť
vedúca k ožiareniu je ľudská aktivita, ktorá
vedie k ožiareniu osôb a) umelým zdrojom
ionizujúceho žiarenia alebo b) prírodným
ionizujúcim žiarením, ak sa prírodné
rádionuklidy spracovávajú pre ich
rádioaktívne, štiepne alebo množivé
charakteristiky.
(2) Za činnosti vedúce k
ožiareniu sa nepovažujú ľudské aktivity spojené
s ožiarením v ohrození.
(3) Činnosti
vedúce k ožiareniu podľa závažnosti z hľadiska
radiačnej ochrany sú a) činnosti, na vykonávanie
ktorých je potrebné povolenie podľa tohto zákona,
b) činnosti, ktoré sa oznamujú podľa tohto
zákona, c) činnosti, na ktoré sa nevzťahuje
administratívna kontrola podľa tohto zákona.
(4)
Povolenie na činnosť vedúcu k ožiareniu a oznámenie
činnosti vedúcej k ožiareniu sa nevyžaduje, ak to
ustanovuje osobitný predpis.48)
§ 45 Povoľovanie činností
vedúcich k ožiareniu, činností dôležitých
z hľadiska radiačnej ochrany a uvoľňovania rádioaktívnych
látok a rádioaktívne
kontaminovaných predmetov a materiálov spod
administratívnej kontroly
(1) Činnosti
uvedené v odsekoch 2 až 5 možno vykonávať len
na základe povolenia vydaného príslušným
orgánom verejného zdravotníctva na žiadosť
fyzickej osoby-podnikateľa alebo právnickej osoby.
(2)
Povolenie úradu verejného zdravotníctva, ak
v tomto zákone nie je ustanovené inak, je potrebné
na vykonávanie týchto činností vedúcich
k ožiareniu: a) prevádzka jadrových zariadení
a etapy vyraďovania jadrových zariadení, b)
ťažba a spracovanie materiálov, ktoré obsahujú
prírodné rádionuklidy a ťažia sa alebo sa
spracovávajú pre ich rádioaktívne,
štiepne alebo množivé charakteristiky, c)
pridávanie rádionuklidov do spotrebných
výrobkov a predmetov, do liečiv a do zdravotníckych
výrobkov; na dovoz a vývoz takýchto
výrobkov z krajín mimo Európskej únie,
d) odber, skladovanie a používanie zdrojov
ionizujúceho žiarenia na ožarovanie potravín,
predmetov bežného používania a iných
materiálov, e) odber, skladovanie a na používanie
otvorených rádioaktívnych žiaričov na
pracoviskách kategórie III.49) a na odber,
skladovanie a manipuláciu s čerstvým jadrovým
palivom, f) prevádzka urýchľovačov častíc,
pri prevádzke ktorých vzniká žiarenie s
energiou väčšou ako 1 MeV, ktoré sa používajú
na výrobu rádionuklidov alebo vedeckovýskumné
alebo iné technické účely, g)
vykonávanie inštalácie, údržby a opráv
zdrojov ionizujúceho žiarenia, h) zber, skladovanie
a úprava rádioaktívnych žiaričov vrátane
ionizačných hlásičov požiaru na účely
likvidácie, i) výroba, distribúcia,
predaj a prenájom zdrojov ionizujúceho žiarenia
používaných pri činnostiach, na ktoré je
potrebné oznámenie alebo povolenie podľa tohto
zákona, výroba ionizačných hlásičov
požiaru, dovoz zdrojov ionizujúceho žiarenia z krajín
mimo Európskej únie a vývoz zdrojov
ionizujúceho žiarenia do krajín mimo Európskej
únie, j) preprava rádioaktívnych
žiaričov, ak tento zákon neustanovuje inak, preprava
rádioaktívnych odpadov, vyhoretého
jadrového paliva a rádioaktívne
kontaminovaných predmetov, ktoré pre ich aktivitu
nemožno uvoľniť spod administratívnej kontroly, k)
nakladanie s rádioaktívnymi rezíduami, s
rádioaktívnymi odpadmi a vyhoretým jadrovým
palivom, l) nakladanie s opustenými žiaričmi,
rádioaktívnymi odpadmi neznámeho pôvodu
a nepoužívanými rádioaktívnymi
žiaričmi, m) lekárske ožiarenie pri
biomedicínskych, diagnostických alebo
terapeutických výskumných programoch, n)
lekárske ožiarenie v súvislosti s preventívnymi
zdravotnými programami alebo skríningom.
(3)
Povolenie regionálneho úradu verejného
zdravotníctva, ak v tomto zákone nie je ustanovené
inak, je potrebné na vykonávanie týchto
činností vedúcich k ožiareniu: a) používanie
zdrojov ionizujúceho žiarenia pri lekárskom
ožiarení a vo veterinárnej praxi vrátane
urýchľovačov elektrónov s energiou od 1 MeV do
25 MeV, b) používanie mikroštrukturálnych
röntgenových zariadení, laboratórnych
a meracích prístrojov a zariadení a
technických röntgenových zariadení na
kontrolu kvality výrobkov skonštruovaných tak, že
na ktoromkoľvek voľne prístupnom mieste vo vzdialenosti
0, 1 m od povrchu zariadenia je príkon dávkového
ekvivalentu väčší ako 10 mikroSv/hod., c)
odber, skladovanie a používanie zdrojov ionizujúceho
žiarenia na priemyslové indikačné zariadenia,
karotážne práce a nedeštruktívna
röntgenová alebo gama defektoskopia vrátane
používania urýchľovačov častíc na
nedeštruktívnu kontrolu materiálov, pri ktorých
prevádzke vzniká žiarenie s energiou od 1 MeV do
20 MeV, d) preprava rádioaktívnych žiaričov,
na ktorých používanie vydáva povolenie
regionálny úrad verejného zdravotníctva,
ak v tomto zákone nie je ustanovené inak, e)
vykonávanie činnosti na pracoviskách so zvýšeným
prírodným ionizujúcim žiarením, ak
aj po vykonaní opatrení na obmedzenie ožiarenia
sú naďalej prekročené smerné hodnoty na
vykonanie opatrení podľa § 47 ods. 2, f) odber,
skladovanie a používanie uzavretých
rádioaktívnych žiaričov, ak tento zákon
neustanovuje inak, g) odber, skladovanie a používanie
otvorených rádioaktívnych žiaričov na
pracoviskách kategórie I. a II.49)
(4)
Povolenie úradu verejného zdravotníctva, ak
v tomto zákone nie je ustanovené inak, je potrebné
na vykonávanie týchto činností dôležitých
z hľadiska radiačnej ochrany: a) vykonávanie skúšok
zdrojov ionizujúceho žiarenia, b) poskytovanie
služieb osobnej dozimetrie, c) určovanie objemovej
aktivity radónu v pôdnom vzduchu a priepustnosti
základových pôd stavebného pozemku a
objemovej aktivity radónu v ovzduší stavieb, d)
určovanie obsahu rádionuklidov v stavebných
výrobkoch, vo vode, v zložkách životného
prostredia, v potravinovom reťazci a v iných materiáloch
a predmetoch na účely hodnotenia ožiarenia osôb a
regulácie spotreby potravín, e) vydávanie
sprievodných listov otvorených rádioaktívnych
žiaričov a osvedčení uzavretých rádioaktívnych
žiaričov, f) poskytovanie služieb monitorovania
ionizujúceho žiarenia na pracovisku alebo v jeho okolí
na účely hodnotenia ožiarenia osôb, g)
poskytovanie odbornej prípravy na vykonávanie
činností vedúcich k ožiareniu, činností
dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany a na
uvoľňovanie rádioaktívnych látok a
rádioaktívne kontaminovaných predmetov a
materiálov spod administratívnej kontroly.
(5)
Povolenie úradu verejného zdravotníctva
alebo regionálneho úradu verejného
zdravotníctva je potrebné na uvoľňovanie
rádioaktívnych látok a rádioaktívne
kontaminovaných predmetov, ktoré vznikli alebo sa
používali pri činnostiach vedúcich k ožiareniu
vykonávaných na základe povolenia podľa
odsekov 2, 3 a 7, spod administratívnej kontroly.
(6)
Ak fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická
osoba chce vykonávať činnosti vedúce k
ožiareniu, na ktoré vydáva povolenie úrad
verejného zdravotníctva podľa odseku 2 a súčasne
činnosti vedúce k ožiareniu, na ktoré vydáva
povolenie regionálny úrad verejného
zdravotníctva podľa odseku 3, vydá povolenie na
všetky činnosti vedúce k ožiareniu úrad
verejného zdravotníctva.
(7) Ak fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba chce
vykonávať činnosť vedúcu k ožiareniu, ktorá
nie je uvedená v odsekoch 2 a 3 a nie je uvedená
ani v § 46 ods. 1, úrad verejného
zdravotníctva rozhodne na základe posúdenia
rizík spojených s vykonávaním tejto
činnosti, či sa na činnosť vzťahuje oznamovacia povinnosť
alebo ktorý úrad vydá na činnosť vedúcu
k ožiareniu povolenie.
(8) Fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba podľa
odseku 7 je povinná požiadať úrad verejného
zdravotníctva o posúdenie rizík spojených
s vykonávaním tejto činnosti. Úrad
verejného zdravotníctva o žiadosti rozhodne do 15
dní odo dňa doručenia žiadosti. Ak úrad
verejného zdravotníctva rozhodne, že na
vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa
odseku 7 je potrebné povolenie, ďalej ustanovené
podmienky na vydanie povolenia platia rovnako.
(9)
Fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická
osoba, ktorá chce vykonávať činnosti podľa
odsekov 2 až 5, musí mať určeného odborného
zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky podľa odseku
10; to neplatí, ak požiadavky podľa odseku 10 spĺňa
fyzická osoba-podnikateľ. Odborný zástupca
musí byť zamestnancom držiteľa povolenia.
(10)
Odborný zástupca musí a) byť spôsobilý
na právne úkony v celom rozsahu, b) byť
zdravotne spôsobilý na vykonávanú
činnosť, c) byť bezúhonný, d) mať
osvedčenie o odbornej spôsobilosti na činnosť, na ktorú
žiada fyzická osoba alebo právnická osoba
vydať povolenie.
(11) Za bezúhonnú sa na
účely vydania povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až
5 považuje fyzická osoba, ktorá nebola
právoplatne odsúdená za úmyselný
trestný čin alebo za trestný čin spáchaný
z nedbanlivosti v súvislosti s výkonom činnosti,
na ktorú žiada fyzická osoba-podnikateľ alebo
právnická osoba vydať povolenie.
(12)
Žiadateľ v žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa
odsekov 2 až 5 uvedie a) obchodné meno, právnu
formu, sídlo a identifikačné číslo, ak
bolo pridelené, ak je žiadateľom právnická
osoba, alebo meno, obchodné meno, miesto podnikania a
identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
ak je žiadateľom fyzická osoba-podnikateľ, b)
činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie, c)
miesto výkonu činnosti, d) meno priezvisko a
bydlisko osoby alebo osôb, ktoré sú
štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnická
osoba, e) meno, priezvisko a bydlisko odborného
zástupcu, ak bol určený.
(13) Žiadateľ k
žiadosti o vydanie povolenia na činnosti podľa odsekov 2 až
5 priloží a) výpis z obchodného
registra, výpis zo živnostenského registra alebo
z inej obdobnej evidencie, b) doklady odborného
zástupcu alebo fyzickej osoby-podnikateľa, ktorá
je žiadateľom, a to 1. čestné vyhlásenie o
spôsobilosti na právne úkony v celom
rozsahu, 2. posudok o zdravotnej spôsobilosti na prácu
so zdrojmi ionizujúceho žiarenia, 3. výpis z
registra trestov, ktorý nesmie byť starší ako
tri mesiace, 4. osvedčenie o odbornej spôsobilosti na
činnosť, na ktorú žiada vydať povolenie, 5.
charakteristiku plánovanej činnosti a technického
vybavenia, c) dokumentáciu podľa prílohy č.
4 v rozsahu určenom orgánom príslušným na
vydanie povolenia.
(14) Príslušný orgán
verejného zdravotníctva vydá povolenie, ak
žiadosť má požadované náležitosti,
žiadateľ alebo jeho odborný zástupca spĺňa
podmienky podľa odseku 10 a žiadateľ preukázal
splnenie ustanovených požiadaviek na zabezpečenie
radiačnej ochrany.
(15) Lehota na vydanie povolenia
podľa odseku 2 písm. a) až d), j), l) a m) je 60 dní;
vo zvlášť zložitých prípadoch môže
príslušný orgán verejného
zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní.
Predĺženie lehoty oznámi príslušný orgán
verejného zdravotníctva písomne žiadateľovi
bezodkladne.
(16) Povolenie obsahuje a) obchodné
meno, právnu formu, sídlo a identifikačné
číslo, ak bolo pridelené, ak je žiadateľom
právnická osoba, alebo meno, obchodné meno,
miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo
pridelené, ak je žiadateľom fyzická
osoba-podnikateľ, b) špecifikáciu povolenej
činnosti, c) miesto vykonávania povolenej činnosti,
d) dobu platnosti povolenia, e) podmienky na vykonávanie
činnosti, f) meno, priezvisko a bydlisko odborného
zástupcu, ak bol určený.
(17) Povolenie
platí päť rokov od jeho vydania, ak nie je v
povolení určený kratší čas
platnosti.
(18) Na žiadosť držiteľa povolenia môže
orgán verejného zdravotníctva, ktorý
povolenie vydal, predĺžiť platnosť povolenia najviac o päť
rokov, ak držiteľ povolenia požiada o predĺženie platnosti
povolenia najneskôr 30 dní pred uplynutím
času platnosti povolenia.
(19) Orgán verejného
zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, povolenie
zmení, ak držiteľ povolenia a) požiada o zmenu
odborného zástupcu, b) oznámi zmenu
obchodného mena, právnej formy alebo sídla,
ak ide o právnickú osobu, alebo zmenu obchodného
mena alebo miesta podnikania, ak ide o fyzickú
osobu-podnikateľa.
(20) Orgán verejného
zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, môže
povolenie zmeniť, ak a) sa zmenia podmienky na vykonávanie
činnosti, na ktorú bolo vydané povolenie, b)
sa zmení miesto vykonávania činnosti, typ alebo
počet používaných zdrojov ionizujúceho
žiarenia alebo technologické zariadenie pracoviska
dôležité z hľadiska radiačnej ochrany.
(21)
Orgán verejného zdravotníctva, ktorý
povolenie vydal, povolenie zruší, ak a) držiteľ
povolenia požiada o zrušenie povolenia, b) držiteľ
povolenia alebo jeho odborný zástupca prestal
spĺňať podmienky podľa odseku 10 alebo c) držiteľ
povolenia závažným spôsobom alebo opakovane
porušuje všeobecne záväzné právne
predpisy súvisiace s vykonávanou činnosťou a
podmienky uvedené v povolení.
(22) Platnosť
povolenia zaniká a) uplynutím času platnosti
povolenia, ak držiteľ povolenia nepožiadal o predĺženie
jeho platnosti podľa odseku 18, b) smrťou fyzickej osoby
alebo jej vyhlásením za mŕtvu, c) zánikom
právnickej osoby.
(23) Držiteľ povolenia je
povinný oznámiť orgánu verejného
zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, každú
zmenu skutočností, na základe ktorých bolo
povolenie vydané, a to do 15 dní odo dňa ich
vzniku.
(24) Držiteľ povolenia, ktorý vykonáva
činnosti podľa odsekov 2 a 3, je povinný a)
dodržiavať podmienky na vykonávanie činnosti vedúcej
k ožiareniu uvedené v povolení a postupovať v
súlade s programom zabezpečenia kvality radiačnej
ochrany a ostatnou dokumentáciou priloženou k žiadosti
o vydanie povolenia, b) dodržiavať základné
princípy radiačnej ochrany, požiadavky na zabezpečenie
radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov pri
činnostiach vedúcich k ožiareniu a požiadavky na
vykonanie zásahu ustanovené osobitným
predpisom, 50) c) dodržiavať požiadavky na zabezpečenie
radiačnej ochrany pracovníkov na pracovisku so zvýšeným
prírodným žiarením ustanovené
osobitným predpisom, 51) ak vykonáva činnosti
vedúce k ožiareniu na takomto pracovisku, d)
dodržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany
osôb pri lekárskom ožiarení ustanovené
osobitným predpisom, 52) ak vykonáva lekárske
ožiarenie, e) dodržiavať požiadavky na zabezpečenie
kontroly vysokoaktívnych žiaričov a opustených
žiaričov ustanovené osobitným predpisom, 53) ak
vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu s
vysokoaktívnym žiaričom alebo opusteným
žiaričom, f) dodržiavať požiadavky na zabezpečenie
radiačnej ochrany externých pracovníkov podľa
osobitného predpisu, 54) ak vykonáva činnosti v
kontrolovanom pásme prostredníctvom externého
dodávateľa služieb, g) vytvoriť v rozsahu
zodpovedajúcom závažnosti vykonávanej
činnosti technické a organizačné podmienky na
zabezpečenie kvality radiačnej ochrany, h) zabezpečiť
sústavný dozor nad dodržiavaním
požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany, systematicky
hodnotiť súlad vykonávaných činností
s týmito požiadavkami a uplatňovať výsledky
hodnotenia v praxi, i) zabezpečiť monitorovanie
ionizujúceho žiarenia a rádionuklidov, ktoré
vznikajú alebo sa uvoľňujú v dôsledku
vykonávania činnosti vedúcej k ožiareniu v
pracovnom prostredí a životnom prostredí v okolí
pracoviska, v súlade s monitorovacím plánom
a informovať zamestnancov o výsledkoch monitorovania,
j) overovať účinnosť technických zariadení
určených na ochranu obyvateľov a životného
prostredia, k) zabezpečiť zdroje ionizujúceho
žiarenia proti ich odcudzeniu, l) obmedzovať tvorbu
rádioaktívnych odpadov na nevyhnutnú mieru,
m) odovzdávať priebežne inštitucionálne
rádioaktívne odpady a nepoužívané
rádioaktívne žiariče osobe oprávnenej na
ich skladovanie alebo spracovanie podľa tohto zákona
alebo osobe oprávnenej na ich úpravu alebo
uloženie podľa osobitného predpisu, 55) n)
zabezpečiť, aby činnosti vedúce k ožiareniu
vykonávali len zdravotne spôsobilí a odborne
spôsobilí pracovníci, o) absolvovať
najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú
prípravu; to neplatí, ak držiteľ povolenia má
určeného odborného zástupcu, p)
zabezpečiť informovanie a školenie pracovníkov56) a
najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú
prípravu odborného zástupcu a pracovníkov,
ktorí riadia vykonávanie činnosti vedúcej
k ožiareniu, q) viesť a uchovávať dokumentáciu
v rozsahu ustanovenom vykonávacím predpisom podľa
§ 62 písm. u), sledovať, merať, hodnotiť a
overovať parametre a skutočnosti dôležité z
hľadiska radiačnej ochrany, r) viesť evidenciu
rádioaktívnych odpadov podľa druhov odpadov tak,
aby bola zrejmá ich charakteristika pre bezpečné
nakladanie s nimi a dodržiavať podmienky bezpečného
nakladania s rádioaktívnymi odpadmi a pravidelne
vyhodnocovať ich dodržiavanie, najmenej však jedenkrát
za rok, s) uzavrieť zmluvu o poistení zodpovednosti
za škodu spôsobenú iným osobám v
súvislosti s vykonávanou činnosťou, na ktorú
bolo vydané povolenie; toto poistenie musí trvať
po celý čas platnosti povolenia, t) odstrániť
všetky zdroje ionizujúceho žiarenia a rádioaktívne
odpady z pracoviska a vykonať dekontamináciu pracovných
plôch a priestorov, technologických a technických
zariadení, v ktorých sa vykonávali činnosti
s otvorenými rádioaktívnymi žiaričmi,
pred zrušením pracoviska so zdrojmi ionizujúceho
žiarenia, u) oznámiť bezodkladne orgánu
verejného zdravotníctva, ktorý povolenie
vydal, každé prekročenie limitov ožiarenia a každú
radiačnú nehodu alebo radiačnú haváriu,
v) oznamovať skutočnosti dôležité z hľadiska
ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením,
zasielať doklady a predkladať správy o zabezpečení
ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením orgánu
verejného zdravotníctva, ktorý povolenie
vydal, v rozsahu a v lehotách uvedených v povolení
na vykonávanie činností vedúcich k
ožiareniu, w) oznamovať evidované údaje do
centrálneho registra zdrojov ionizujúceho žiarenia
a centrálneho registra dávok v rozsahu ustanovenom
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm.
u), x) oznamovať vykonávanie činnosti vedúcej
k ožiareniu na dočasnom pracovisku, y) plniť povinnosti
podľa § 49 ods. 5 a 6 pri mimoriadnej radiačnej
udalosti.
(25) Držiteľ povolenia, ktorý vykonáva
činnosti podľa odseku 4, je povinný a) dodržiavať
podmienky na vykonávanie činnosti dôležitej z
hľadiska radiačnej ochrany uvedené v povolení,
b) postupovať v súlade s dokumentáciou
priloženou k žiadosti o vydanie povolenia, c) zabezpečiť
systém kvality a sústavný dozor nad
dodržiavaním požiadaviek na vykonávanie činnosti
dôležitej z hľadiska radiačnej ochrany, systematicky
hodnotiť súlad vykonávaných činností
s týmito požiadavkami a uplatňovať výsledky
hodnotenia v praxi, d) absolvovať najmenej jedenkrát
za päť rokov odbornú prípravu; to neplatí,
ak držiteľ povolenia má určeného odborného
zástupcu, e) zabezpečiť informovanie a školenie
pracovníkov56) vykonávajúcich činnosti
dôležité z hľadiska radiačnej ochrany a najmenej
jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu
odborného zástupcu a pracovníkov, ktorí
riadia vykonávanie činnosti dôležité z
hľadiska radiačnej ochrany, f) viesť a uchovávať
predpísanú dokumentáciu, g) oznamovať
evidované údaje do centrálneho registra
zdrojov ionizujúceho žiarenia a centrálneho
registra dávok, h) oznamovať orgánu verejného
zdravotníctva, ktorý povolenie vydal, skutočnosti
dôležité z hľadiska radiačnej ochrany a zasielať
doklady a predkladať správy o vykonávaní
činnosti v rozsahu a v lehotách uvedených v
povolení.
(26) Držiteľ povolenia, ktorý
vykonáva činnosti podľa odseku 5, je povinný a)
dodržiavať podmienky na vykonávanie činnosti uvedené
v povolení, b) dodržiavať základné
princípy radiačnej ochrany, požiadavky na zabezpečenie
radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov vrátane
požiadaviek na uvádzanie rádioaktívnych
látok a rádioaktívnych materiálov do
životného prostredia ustanovené osobitným
predpisom, 57) c) zabezpečiť, aby spod administratívnej
kontroly boli uvoľnené len rádioaktívne
látky a rádioaktívne kontaminované
látky, ktorých aktivita je taká nízka,
že jej ďalšie znižovanie nie je na základe
optimalizácie radiačnej ochrany odôvodnené,
pričom ožiarenie obyvateľov nimi spôsobené je
nižšie ako prípustné hodnoty, d) zabezpečiť,
aby rádioaktívne látky, ktoré
obsahujú rádionuklidy s krátkou dobou
polpremeny, boli uvoľnené spod administratívnej
kontroly až po vymretí krátko žijúcich
rádionuklidov, e) voliť také spôsoby
uvoľnenia spod administratívnej kontroly, ktoré
zabezpečia čo najnižšiu záťaž obyvateľov a
životného prostredia a ktoré zabezpečia, že v
životnom prostredí nedôjde ku koncentrácii
rádioaktívnych látok do úrovní,
ktoré by spôsobovali neodôvodnené
ožiarenie, f) zabezpečiť, aby pred uvoľnením
rádioaktívnych látok spod administratívnej
kontroly boli stanovené rádionuklidy a ich
aktivita v súlade s prevádzkovými predpismi
a podmienkami uvedenými v povolení, g) viesť
evidenciu rádioaktívnych látok uvoľnených
spod administratívnej kontroly, h) oznamovať
skutočnosti dôležité z hľadiska radiačnej
ochrany, zasielať doklady a predkladať správy o
množstve, vlastnostiach a spôsobe uvoľnenia
rádioaktívnych látok spod administratívnej
kontroly, o vplyve na rádioaktivitu životného
prostredia a o dávkovej záťaži obyvateľov
spôsobenej uvoľnením rádioaktívnych
látok spod administratívnej kontroly orgánu
verejného zdravotníctva, ktorý povolenie
vydal, v rozsahu a v lehotách uvedených v
povolení.
(27) Odborný zástupca a
pracovník, ktorý riadi vykonávanie činností
vedúcich k ožiareniu uvedených v odsekoch 2, 3 a
7, činností dôležitých z hľadiska
radiačnej ochrany uvedených v odseku 4 a činnosti
uvedenej v odseku 5, sú povinní absolvovať
najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú
prípravu zameranú na činnosť, ktorú
vykonávajú.
(28) Zamestnanci, ktorí
vykonávajú činnosti vedúce k ožiareniu,
sú povinní a) dodržiavať predpisy na
zabezpečenie radiačnej ochrany a predpisy na vykonávanie
činnosti vedúcej k ožiareniu a činnosti vedúce
k ožiareniu vykonávať v súlade s nimi, b)
postupovať pri činnostiach vedúcich k ožiareniu tak,
aby ich ožiarenie, ožiarenie ostatných zamestnancov,
externých pracovníkov a obyvateľov bolo čo
najmenšie, c) používať pridelené osobné
ochranné pracovné prostriedky a správne s
nimi zaobchádzať, d) oznamovať odbornému
zástupcovi a pracovníkom, ktorí riadia
činnosti vedúce k ožiareniu, skutočnosti, ktoré
ovplyvňujú ich zdravotnú spôsobilosť na
vykonávanie činností vedúcich k ožiareniu,
a oznamovať nedostatky na pracovisku dôležité z
hľadiska radiačnej ochrany, e) zvyšovať si sústavne
odbornú kvalifikáciu a zúčastňovať sa na
informovaní a školení.56)
(29) Odborná
príprava na činnosti vedúce k ožiareniu,
činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany
a na uvoľňovanie rádioaktívnych látok a
rádioaktívne kontaminovaných predmetov spod
administratívnej kontroly pozostáva zo všeobecnej
časti a špecifickej časti. Všeobecná časť prípravy
je zameraná na získanie znalosti právnych
predpisov, poznatkov o vlastnostiach a škodlivých
účinkoch ionizujúceho žiarenia, o spôsoboch
ochrany zdravia pred ionizujúcim žiarením, o
základných princípoch, zásadách
a postupoch radiačnej ochrany, o organizácii práce
a požiadavkách na vedenie dokumentácie. Špeciálna
časť prípravy je zameraná na špecifické
otázky v závislosti od druhu vykonávanej
činnosti. Odborná príprava sa vykonáva v
rozsahu 8 až 32 hodín podľa charakteru činnosti.
Odbornú prípravu môžu poskytovať len
fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré
majú povolenie na činnosť dôležitú z
hľadiska radiačnej ochrany podľa § 45 ods. 4 písm.
g).
§ 46 Oznamovanie činností
vedúcich k ožiareniu
(1) Fyzická
osoba-podnikateľ a právnická osoba sú
povinné oznámiť úradu verejného
zdravotníctva, ako aj regionálnemu úradu
verejného zdravotníctva vykonávanie týchto
činností vedúcich k ožiareniu: a) vykonávanie
vyšetrení röntgenovým kostným
denzitometrom, b) používanie rádionuklidov
pri laboratórnych vyšetreniach metódou
rádioimunoanalýzy, c) používanie
kalibračných rádioaktívnych žiaričov,
ktorých aktivita neprekračuje stonásobok aktivity
podľa osobitného predpisu, 58) d) používanie
mikroštrukturálnych röntgenových zariadení,
laboratórnych a meracích prístrojov a
zariadení, röntgenfluorescenčných
analyzátorov, röntgenových prístrojov
na kontrolu obsahu batožín a používanie
technických röntgenových zariadení na
kontrolu kvality výrobkov skonštruovaných tak, že
na ktoromkoľvek voľne prístupnom mieste vo vzdialenosti
0, 1 m od povrchu zariadenia príkon dávkového
ekvivalentu je menší ako 10 mikroSv/hod., e)
používanie zariadení obsahujúcich
rádioaktívne žiariče, ktorých aktivita
neprekračuje stonásobok aktivity, ktorá umožňuje
vyňatie rádioaktívnej látky spod
administratívnej kontroly, f) používanie
uzavretých rádioaktívnych žiaričov, pri
ktorých súčet podielov aktivít
jednotlivých rádionuklidov a hodnôt aktivít
týchto rádionuklidov, ktoré umožňujú
vyňatie rádioaktívnej látky spod
administratívnej kontroly, je väčší ako
jeden a menší alebo rovný 100 a súčasne
súčet podielov hmotnostných aktivít
jednotlivých rádionuklidov a hodnôt
hmotnostných aktivít týchto rádionuklidov,
ktoré umožňujú vyňatie rádioaktívnej
látky spod administratívnej kontroly, je väčší
ako jeden.
(2) Oznamovacia povinnosť podľa odseku 1 sa
vzťahuje aj na externého dodávateľa
služieb.
(3) Osoby uvedené v odsekoch 1 a 2 sú
povinné oznámenie o plánovanom vykonávaní
činnosti vedúcej k ožiareniu doručiť úradu
verejného zdravotníctva a regionálnemu
úradu verejného zdravotníctva najneskôr
desať pracovných dní pred začatím
plánovanej činnosti.
(4) Oznámenie o
plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej
k ožiareniu podľa odseku 1 obsahuje a) obchodné
meno, právnu formu, sídlo a identifikačné
číslo, ak bolo pridelené, ak je oznamovateľ
právnická osoba, alebo meno, obchodné meno,
miesto podnikania a identifikačné číslo, ak bolo
pridelené, ak je oznamovateľ fyzická
osoba-podnikateľ, b) meno, priezvisko a bydlisko osoby
alebo osôb, ktoré sú štatutárnym
orgánom, ak je oznamovateľ právnická
osoba, c) opis a rozsah činnosti vedúcej k
ožiareniu, d) miesto a dátum začatia vykonávania
činnosti vedúcej k ožiareniu, e) špecifikáciu
zdrojov ionizujúceho žiarenia, ich počet a
predpokladaný spôsob skončenia činnosti vedúcej
k ožiareniu so zdrojmi ionizujúceho žiarenia.
(5)
Oznámenie externého dodávateľa služieb o
plánovanom vykonávaní činnosti vedúcej
k ožiareniu obsahuje a) údaje podľa odseku 4 písm.
a) až d), b) údaje o držiteľovi povolenia na
činnosti vedúce k ožiareniu, na pracovisku ktorého
sa bude vykonávať činnosť vedúca k
ožiareniu: 1. obchodné meno, právnu formu,
sídlo a identifikačné číslo, ak bolo
pridelené, ak je držiteľ povolenia právnická
osoba, alebo 2. meno, obchodné meno, miesto
podnikania a identifikačné číslo, ak bolo
pridelené, ak je držiteľ povolenia fyzická
osoba-podnikateľ, c) meno, priezvisko, bydlisko a štátne
občianstvo odborného zástupcu externého
dodávateľa služieb, ak bol určený, d) kópiu
osvedčenia o odbornej spôsobilosti odborného
zástupcu alebo externého dodávateľa
služieb, ak nemá určeného odborného
zástupcu.
(6) Oznámené činnosti
vedúce k ožiareniu úrad verejného
zdravotníctva zaeviduje a do 30 dní odo dňa
doručenia oznámenia vydá o zaevidovaní
potvrdenie.
(7) Fyzická osoba-podnikateľ a
právnická osoba, ktoré vykonávajú
činnosti podľa odseku 1 na základe oznámenia, sú
povinné a) dodržiavať základné
princípy radiačnej ochrany a požiadavky na zabezpečenie
radiačnej ochrany pracovníkov a obyvateľov ustanovené
osobitným predpisom, 59) b) používať zdroje
ionizujúceho žiarenia podľa návodu na
používanie, c) viesť a uchovávať evidenciu
zdrojov ionizujúceho žiarenia v predpísanom
rozsahu päť rokov od skončenia činnosti vedúcej k
ožiareniu, d) oznámiť bezodkladne úradu
verejného zdravotníctva a regionálnemu
úradu verejného zdravotníctva každú
zmenu údajov podľa odseku 4 a skončenie činnosti so
zdrojmi ionizujúceho žiarenia do troch dní po ich
skončení, e) oznamovať bezodkladne úradu
verejného zdravotníctva a regionálnemu
úradu verejného zdravotníctva každé
nadobudnutie zdroja ionizujúceho žiarenia a jeho
odovzdanie inej osobe, f) zabezpečiť bezpečné
ukončenie činnosti so zdrojmi ionizujúceho
žiarenia.
(8) Externý dodávateľ služieb,
ktorý vykonáva činnosti podľa odseku 1 na
základe oznámenia, je povinný a)
dodržiavať požiadavky na zabezpečenie radiačnej ochrany
externých pracovníkov pri ich činnosti v
kontrolovanom pásme podľa osobitného predpisu,
60) b) určiť odborného zástupcu, ktorý
spĺňa požiadavky podľa § 45 ods. 10 a je zamestnancom
externého dodávateľa služieb; to neplatí,
ak požiadavky podľa § 45 ods. 10 spĺňa externý
dodávateľ služieb, c) poskytnúť držiteľovi
povolenia, na pracovisku ktorého bude vykonávať
činnosť vedúcu k ožiareniu, pred začiatkom činnosti
požiadavky na zabezpečenie regulácie osobných
dávok externých pracovníkov, d)
hodnotiť a regulovať ožiarenie externých pracovníkov,
e) zabezpečiť kontrolu zdravotnej spôsobilosti
externých pracovníkov, f) absolvovať najmenej
jedenkrát za päť rokov odbornú prípravu;
to neplatí, ak externý dodávateľ služieb
má určeného odborného zástupcu, g)
zabezpečiť informovanie a školenie pracovníkov56) a
najmenej jedenkrát za päť rokov odbornú
prípravu odborného zástupcu a pracovníkov,
ktorí riadia vykonávanie činnosti vedúcej
k ožiareniu, h) viesť dokumentáciu o zabezpečení
radiačnej ochrany, i) poskytovať príslušnému
lekárovi údaje o osobných dávkach
externých pracovníkov a iné údaje
potrebné na posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na
prácu, j) oznámiť bezodkladne úradu
verejného zdravotníctva a regionálnemu
úradu verejného zdravotníctva každú
zmenu údajov oznamovaných podľa odseku 5 a každé
prekročenie limitov ožiarenia, k) oznamovať výsledky
osobného monitorovania externých pracovníkov
do centrálneho registra dávok, l) oznámiť
úradu verejného zdravotníctva a
regionálnemu úradu verejného zdravotníctva
ukončenie vykonávania činnosti vedúcej k
ožiareniu do 14 dní po ukončení tejto činnosti.
§ 47 Ožiarenie prírodným
ionizujúcim žiarením
(1) Fyzická
osoba-podnikateľ a právnická osoba, ktoré
vykonávajú činnosti na pracovisku, na ktorom sa
predpokladá alebo je podozrenie, že úroveň
prírodného ionizujúceho žiarenia je
zvýšená, okrem činností vedúcich k
ožiareniu podľa § 44 ods. 1 písm. b), sú
povinné zabezpečiť
vykonanie merania objemových aktivít radónu
a dávkových príkonov externého gama
žiarenia.
(2) Činnosti na pracovisku podľa odseku 1 sa
považujú za činnosti so zvýšeným
ožiarením prírodným ionizujúcim
žiarením, ak je na pracovisku prekročená smerná
hodnota aj po vykonaní opatrení podľa osobitného
predpisu.61)
(3) Fyzická osoba-podnikateľ a
právnická osoba, ktoré vyrábajú
alebo dovážajú stavebné výrobky
alebo dodávajú pitnú vodu, sú
povinné a) zabezpečiť systematické
stanovovanie obsahu prírodných rádionuklidov
v stavebných výrobkoch alebo v pitnej vode a jeho
hodnotenie, b) viesť evidenciu výsledkov stanovení
podľa písmena a) a uchovávať ju najmenej päť
rokov od skončenia výroby alebo od uskutočnenia dovozu,
c) oznamovať údaje z evidencie podľa písmena
b) úradu verejného zdravotníctva alebo
regionálnemu úradu verejného zdravotníctva
do jedného mesiaca od obdržania výsledkov
stanovení podľa písmena a), d) vykonať
opatrenia na zníženie obsahu prírodných
rádionuklidov v stavebných výrobkoch alebo
v pitnej vode pri prekročení smerných hodnôt
ustanovených vykonávacím predpisom podľa §
62 písm. v).
(4) Pri prekročení smernej
hodnoty podľa odseku 3 písm. d) možno používať
stavebné výrobky na výstavbu nebytových
budov určených na pobyt osôb dlhší ako 1
000 hodín počas kalendárneho roka a na výstavbu
bytových budov a dodávať pitnú vodu len na
základe kladného posúdenia príslušným
orgánom verejného zdravotníctva podľa §
13 ods. 5 písm. a) deviateho a desiateho bodu a písm.
b) piateho bodu.
(5) Stavebný výrobok sa
nesmie použiť na výstavbu stavieb, ak index hmotnostnej
aktivity prírodných rádionuklidov v
stavebnom výrobku je vyšší, ako ustanovuje
vykonávací predpis podľa § 62 písm.
v).
(6) Objemové aktivity vybraných
prírodných rádionuklidov v dodávanej
pitnej vode nesmú prekročiť hodnoty ustanovené
vykonávacím predpisom podľa odseku 5. Ak voda
obsahuje viac rádionuklidov, nesmie byť súčet
podielov objemových aktivít jednotlivých
rádionuklidov a hodnôt, ktoré ustanovuje
vykonávací predpis podľa § 62 písm.
v), väčší ako jeden.
(7) Obytné
stavby alebo stavby s pobytovými miestnosťami na
pozemkoch s vyšším ako nízkym radónovým
rizikom musia byť chránené proti prenikaniu
radónu z geologického podložia.
SIEDMA
ČASŤ MIMORIADNE UDALOSTI
§ 48 Mimoriadna udalosť
(1)
Mimoriadna udalosť na účely tohto zákona je
každé nepredvídané a nekontrolované
ohrozenie verejného zdravia chemickými,
biologickými alebo fyzikálnymi faktormi.
(2)
Úrad verejného zdravotníctva a regionálne
úrady verejného zdravotníctva pri
mimoriadnych udalostiach a) zabezpečujú terénne
a laboratórne analýzy, b) vykonávajú
vyšetrenia a identifikáciu biologických,
chemických a radiačných faktorov, c)
podieľajú sa na hodnotení mimoriadnej udalosti z
hľadiska ochrany zdravia, d) využívajú a
zabezpečujú systém rýchlej výstrahy,
e) identifikujú a reagujú na nové a
hroziace prenosné ochorenia a iné hrozby pre
verejné zdravie, f) budujú a posilňujú
monitorovací, detekčný, informačný a
komunikačný systém na vyhľadávanie chorôb
a expozícií biologickým, fyzikálnym
a chemickým faktorom, g)
nariaďujú opatrenia podľa odseku 3, h) zabezpečujú
informovanosť obyvateľstva v oblasti ochrany verejného
zdravia, i) spolupracujú na národnej a
medzinárodnej úrovni pri riešení
mimoriadnych udalostí, j) zabezpečujú
informovanie Komisie a Svetovej zdravotníckej
organizácie.
(3)
Opatrenia úradu verejného zdravotníctva
alebo regionálneho úradu verejného
zdravotníctva pri mimoriadnych udalostiach sú a)
hlásenie udalostí a prípadov vyznačujúcich
sa potenciálom stať sa hrozbou pre zdravie verejnosti
systémom rýchlej výstrahy, b)
bezodkladné informovanie verejnosti o prostriedkoch a
spôsobe ochrany pred biologickými, fyzikálnymi
a chemickými faktormi a ich možnými vplyvmi na
zdravie, c) príkaz na hygienickú očistu osôb
a dekontamináciu terénu, budov a materiálu,
d) zákaz výroby, úpravy, úschovy,
dopravy, dovozu, predaja a iného nakladania s vecami a
zvieratami, ktorými sa môžu šíriť
ochorenia u ľudí, prípadne príkaz na ich
neškodné odstránenie, e) zákaz alebo
obmedzenie styku niektorých skupín osôb s
ostatným obyvateľstvom pri zistení závažných
zdravotných dôvodov, f) zákaz alebo
obmedzenie hromadných podujatí, g) zákaz
alebo obmedzenie prevádzky zariadení, v ktorých
dochádza k zhromažďovaniu osôb, h) zákaz
používania vody, potravín a pokrmov, predmetov
podozrivých z kontaminácie a krmív a
regulácia spotreby určitých druhov potravín
a vody, i) príkaz na profylaxiu, j) príkaz
na varovné označenie objektov, ak sa na ne vzťahuje
opatrenie podľa písmen d) až h), k) príkaz
na vyčlenenie lôžok na zabezpečenie ústavnej
zdravotnej starostlivosti zvýšeného počtu
chorých a pri závažných infekciách
na zabezpečenie izolácie osôb podozrivých z
ochorenia a podozrivých z nákazy počas
maximálneho inkubačného času ochorenia,
l)
príkaz na osobitnú manipuláciu s mŕtvymi,
vyčlenenie miest a určenie spôsobu pochovávania
zvýšeného počtu zomretých.
§ 49 Mimoriadna radiačná
udalosť
(1) Mimoriadna
radiačná udalosť pri činnostiach vedúcich k
ožiareniu je udalosť, pri ktorej došlo k ožiareniu alebo k
hrozbe ožiarenia.
(2) Radiačná udalosť je
mimoriadna udalosť, pri ktorej došlo k neplánovanému
alebo neočakávanému ožiareniu osôb v
dôsledku porušenia prevádzkových predpisov
alebo požiadaviek na zabezpečenie radiačnej ochrany na úrovni
vyššej ako 1 mSv a nižšej ako príslušné
limity ožiarenia alebo došlo k rozptýleniu
rádioaktívnych látok na pracovisku alebo v
jeho okolí na úrovni, ktorá zaručuje, že
ožiarenie osôb spôsobené uvoľnením
alebo rozptýlením rádioaktívnych
látok nemôže byť na úrovni príslušných
limitov ožiarenia.
(3) Radiačná nehoda je
mimoriadna udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly
nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k ožiareniu
pracovníkov na úrovni limitov podľa osobitného
predpisu40) alebo vyššej alebo pri ktorej došlo k
neprípustnému uvoľneniu rádioaktívnych
látok do životného prostredia alebo pracovného
prostredia.
(4) Radiačná havária je
mimoriadna udalosť, pri ktorej v dôsledku straty kontroly
nad zdrojom ionizujúceho žiarenia došlo k úniku
rádioaktívnych látok alebo ionizujúceho
žiarenia do životného prostredia, ktorý môže
spôsobiť ožiarenie obyvateľov na úrovni limitov
ožiarenia obyvateľov a ktorý vyžaduje zavedenie
opatrení na ochranu verejného zdravia.
(5)
Pri radiačných haváriách úrad
verejného zdravotníctva alebo regionálny
úrad verejného zdravotníctva podáva
orgánom príslušným na úseku
civilnej ochrany62) návrh na a) ukrytie a na ukončenie
ukrytia, b) evakuáciu a na ukončenie evakuácie,
c) dočasné presídlenie a na ukončenie
dočasného presídlenia, d) trvalé
presídlenie, e) použitie profylaktík vrátane
jódovej profylaxie alebo antidót, f)
odstránenie a spôsob odstránenia
rádioaktívnej kontaminácie z terénu,
budov a materiálov na bezpečnú úroveň z
hľadiska radiačnej ochrany, g) vykonanie iného
zásahu na obmedzenie expozície osôb, h)
režimové opatrenia pre obyvateľov ohrozenej alebo
zasiahnutej oblasti a na ich odvolanie.
(6) Držiteľ
povolenia na vykonávanie činností vedúcich
k ožiareniu je pri radiačnej udalosti povinný a)
vykonať opatrenia na zamedzenie ďalšieho rozvoja radiačnej
udalosti, na minimalizovanie a na odstránenie jej
následkov, b) vyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu
kontamináciu osôb postihnutých radiačnou
udalosťou, c) vyšetriť príčiny radiačnej
udalosti, zistiť okolnosti a dôsledky radiačnej udalosti
a prijať opatrenia na zamedzenie jej opakovania, d) oznámiť
radiačnú udalosť úradu verejného
zdravotníctva alebo regionálnemu úradu
verejného zdravotníctva podľa podmienok uvedených
v povolení na vykonávanie činnosti vedúcej
k ožiareniu.
(7) Držiteľ povolenia na vykonávanie
činností vedúcich k ožiareniu je pri radiačnej
nehode alebo radiačnej havárii okrem povinností
ustanovených osobitnými predpismi63) v rozsahu
určenom havarijným plánom povinný a)
vykonať neodkladne opatrenia zamedzujúce ďalšie
zhoršovanie mimoriadnej udalosti, b) varovať zamestnancov
a obyvateľstvo v oblasti ohrozenia, c) zabezpečiť
neodkladne monitorovanie úniku rádioaktívnych
látok a ionizujúceho žiarenia do životného
prostredia a zabezpečiť likvidáciu následkov
radiačnej nehody alebo radiačnej havárie, d)
zabezpečiť ochranu zdravia osôb v mieste radiačnej
nehody alebo radiačnej havárie podľa havarijného
plánu, e) poskytnúť špeciálne
prostriedky individuálnej ochrany osobám
podieľajúcim sa na záchranných prácach,
64) f) podieľať sa na činnosti radiačnej monitorovacej
siete, g) vykonať predbežné zistenie okolností
a dôsledkov vzniknutej situácie a poskytnúť
pomoc pri zásahu, h) zaznamenávať údaje
o priebehu radiačnej nehody alebo radiačnej havárie a
údaje o prijatých a realizovaných
opatreniach, i) vyhodnotiť ožiarenie a rádioaktívnu
kontamináciu osôb postihnutých radiačnou
udalosťou, j) vyšetriť príčiny radiačnej nehody
alebo radiačnej havárie a prijať opatrenia na
zamedzenie jej opakovania, k) predložiť správu o
radiačnej nehode alebo radiačnej havárii úradu
verejného zdravotníctva alebo regionálnemu
úradu verejného zdravotníctva do šiestich
týždňov od jej vzniku.
§
50 Protiepidemické komisie
(1)
Protiepidemická komisia plní úlohy pri
mimoriadnych udalostiach v súvislosti so vznikom
epidémie, iných hromadne sa vyskytujúcich
prenosných ochorení rozsiahleho významu
alebo pri nebezpečenstve ich vzniku. Na zabránenie
vzniku alebo šíreniu epidémie a na zabránenie
vzniku iných hromadne sa vyskytujúcich prenosných
ochorení rozsiahleho významu a na ich
obmedzenie a) národná protiepidemická
komisia nariaďuje opatrenia podľa § 48 ods. 3 pri
mimoriadnych udalostiach celoštátneho významu,
b) regionálna
protiepidemická komisia nariaďuje opatrenia podľa
§ 48 ods. 3 pri
mimoriadnych udalostiach regionálneho významu a
koordinuje vykonávanie nariadených opatrení
v regióne.
(2) Národnú
protiepidemickú komisiu zriaďuje úrad verejného
zdravotníctva. Regionálnu
protiepidemickú komisiu zriaďuje regionálny úrad
verejného zdravotníctva.
(3) Členmi
národnej protiepidemickej komisie sú zástupcovia
orgánov štátnej správy a samosprávy
na národnej úrovni. Predsedom národnej
protiepidemickej komisie je hlavný hygienik.
(4)
Členmi regionálnej protiepidemickej komisie sú
zástupcovia orgánov štátnej správy
a samosprávy na regionálnej úrovni.
Predsedom regionálnej protiepidemickej komisie je
regionálny hygienik.
(5) Národná
protiepidemická komisia a regionálna
protiepidemická komisia sú povinné viesť
záznamy o činnosti a nariadených mimoriadnych
opatreniach a zriaďovateľ príslušnej protiepidemickej
komisie je povinný zabezpečiť ich uchovávanie
päť rokov.
(6)
Podrobnosti o činnosti a zložení protiepidemických
komisií upraví štatút,
ktorý vydá
pre národnú protiepidemickú komisiu úrad
verejného zdravotníctva a pre regionálnu
protiepidemickú komisiu regionálny úrad
verejného zdravotníctva.
ÔSMA ČASŤ ĎALŠIE
POVINNOSTI FYZICKÝCH OSÔB A PRÁVNICKÝCH
OSÔB
§
51 Povinnosti fyzických osôb
(1) Fyzické
osoby sú povinné a) plniť
opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa §
12 ods. 2 písm. a), d) až h) a opatrenia pri
mimoriadnych udalostiach podľa § 48 ods. 3 písm. c)
až f) a h) až j) nariadené príslušným
orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí
v prípade povinného očkovania, ak sú známe
kontraindikácie, b) spolupracovať s úradom
verejného zdravotníctva alebo regionálnym
úradom verejného zdravotníctva pri plnení
opatrení podľa písmena a), c) oznámiť
neodkladne ošetrujúcemu lekárovi a úradu
verejného zdravotníctva alebo regionálnemu
úradu verejného zdravotníctva všetky
okolnosti dôležité na predchádzanie vzniku
a šíreniu prenosných ochorení a poskytovať
informácie dôležité pre epidemiologické
vyšetrenie a posudzovanie ochorení vo vzťahu k
vykonávanej práci, d) podrobiť sa v
súvislosti s predchádzaním prenosným
ochoreniam lekárskym vyšetreniam a diagnostickým
skúškam, ktoré nie sú spojené s
nebezpečenstvom pre zdravie, preventívnemu podávaniu
protilátok a iných prípravkov, povinnému
očkovaniu, liečeniu prenosných ochorení,
izolácii a karanténnym opatreniam.
(2)
Fyzické osoby s prenosným ochorením
vylučujúce choroboplodné zárodky a fyzické
osoby vylučujúce choroboplodné zárodky bez
príznakov prenosného ochorenia sú ďalej
povinné informovať o akútnom prenosnom ochorení
alebo o svojom bacilonosičstve pri prijatí do
zariadenia, v ktorom sa vykonávajú epidemiologicky
závažné činnosti, do zariadenia sociálnych
služieb alebo do zariadenia sociálnoprávnej
ochrany detí a sociálnej kurately.
(3) Ak ide o
maloletého, zodpovedá za plnenie povinností
podľa odsekov 1 a 2 zástupca dieťaťa.
§
52 Povinnosti
fyzických osôb-podnikateľov a právnických
osôb
(1) Fyzické
osoby-podnikatelia a právnické osoby sú
povinné a) plniť
opatrenia na predchádzanie ochoreniam podľa § 12
ods. 2 písm. a) až c), e) a g) až m) a ods. 3 až 5 a
opatrenia pri mimoriadnych udalostiach podľa § 48 ods.
3 nariadené príslušným orgánom
verejného zdravotníctva, b)
predkladať opatrenia a návrhy uvedené v § 13
na posúdenie príslušnému orgánu
verejného zdravotníctva a do času kladného
posúdenia zdržať sa vykonávania posudzovaných
opatrení alebo činností, c)
kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu
škodlivé faktory životného prostredia a
pracovného prostredia, ktoré používajú
pri svojej činnosti alebo ktoré pri ich činnosti
vznikajú, a ktorých používanie a prípustné
hodnoty sú upravené osobitnými predpismi,
34) d) hodnotiť
zdravotné riziká vyplývajúce z
expozície faktorom pracovných a životných
podmienok podľa osobitných predpisov34) a vypracovať
posudok o riziku, ak to ustanovujú osobitné
predpisy, 34) e) vypracovať
prevádzkový poriadok, ak to ustanovuje
tento zákon, a predložiť ho príslušnému
orgánu verejného zdravotníctva na
schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu, f)
dodržiavať pracovné
a technologické postupy, schválený
prevádzkový poriadok a správnu výrobnú
prax, g) zabezpečiť
primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov s
ohľadom na špecifické riziká vrátane
rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich
z rodových príslušností tak, aby muži a
ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce,
h) umožniť účasť svojich zamestnancov a žiakov
škôl na povinných lekárskych preventívnych
prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a
očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu, i)
zabezpečiť na pracoviskách podmienky v súlade s
ergonomickými, fyziologickými a psychologickými
požiadavkami práce, j)
zabezpečiť na zamedzenie vzniku, šíreniu a na
obmedzenie výskytu prenosných ochorení
dezinfekciu a reguláciu
živočíšnych škodcov, k)
používať pri vykonávaní dezinfekcie alebo
regulácie živočíšnych škodcov ako bežnej
činnosti, ktorá je súčasťou čistenia a bežných
technologických a pracovných postupov, len
prípravky určené na daný účel65) a
kontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej
činnosti, l)
zabezpečiť s prihliadnutím na charakter práce
vybavenie pracovísk zariadeniami na osobnú
hygienu, m)
oznamovať bezodkladne
úradu verejného zdravotníctva a
regionálnemu úradu verejného zdravotníctva
všetky významné okolnosti na predchádzanie
vzniku a šíreniu prenosných ochorení a
iných ochorení a ochorení podmienených
prácou a poskytovať im informácie dôležité
pre epidemiologické vyšetrenie a pre posudzovanie
ochorení vo vzťahu k vykonávanej práci,
n) oznamovať
písomne regionálnemu úradu verejného
zdravotníctva organizovanie hromadných podujatí
spojených s poskytovaním stravovania alebo
občerstvenia, o)
hlásiť
regionálnemu úradu verejného zdravotníctva
profesijné otravy a ochorenia podmienené prácou,
p) poskytovať
osobám vykonávajúcim štátny
zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich
oprávnení podľa § 55 ods. 1 a zdržať sa
konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho
zdravotného dozoru, q)
plniť alebo strpieť uložené opatrenia na odstránenie
zistených nedostatkov podľa § 55 ods. 2.
(2)
Fyzické osoby-podnikatelia a právnické
osoby, ktoré prevádzkujú pieskoviská,
sú povinné zabezpečiť pravidelné čistenie
a udržiavanie pieskovísk tak, aby nepredstavovali
riziko ohrozenia zdravia v dôsledku ich mikrobiálneho
a iného znečistenia a dodržiavať najvyššie prípustné
množstvo mikrobiálneho a iného znečistenia pôdy
ustanovené vykonávacím predpisom podľa §
62 písm. j).
(3)
Fyzické osoby-podnikatelia a právnické
osoby, ktorých predmetom činnosti je predaj alebo iné
zaobchádzanie s veľmi jedovatými látkami
a prípravkami alebo s jedovatými látkami a
prípravkami, nesmú a) predávať a
vydávať fyzickým osobám veľmi jedovaté
látky a prípravky, b) predávať a
vydávať jedovaté látky a prípravky
osobám mladším ako 18 rokov; pri samoobslužnom
predaji ich môže vydávať len predavač, c)
predávať jedovaté látky a prípravky
v predajniach požívatín a hračiek.
(4)
Fyzické osoby-podnikatelia a právnické
osoby, ktoré vykonávajú dezinfekciu a
reguláciu živočíšnych škodcov ako
profesionálnu činnosť, sú povinné a)
používať pri svojej činnosti len prípravky
určené na daný účel, 65) b)
kontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej
činnosti, c) oznámiť začiatok každej takejto
činnosti regionálnemu úradu verejného
zdravotníctva písomne najneskôr 48 hodín
pred jej začiatkom, d) uviesť v oznámení
podľa písmena c) aj miesto a čas vykonania dezinsekcie
alebo regulácie živočíšnych škodcov a druh
prípravku, ktorý sa má použiť, a spôsob
informovania verejnosti alebo osôb takouto činnosťou
dotknutých, e) zabezpečiť vykonávanie
dezinfekcie a reguláciu živočíšnych škodcov
len osobami, ktoré sú zdravotne spôsobilé
a odborne spôsobilé; to neplatí, ak ide o
dezinfekciu vykonávanú zdravotníckymi
pracovníkmi v zdravotníckych zariadeniach.
(5)
Poskytovatelia zdravotnej starostlivosti a zdravotnícki
pracovníci sú povinní a)
hlásiť úradu verejného
zdravotníctva alebo regionálnemu úradu
verejného zdravotníctva výskyt prenosného
ochorenia, podozrenie na prenosné ochorenie a nosičstvo
choroboplodných mikroorganizmov podľa zoznamu uvedeného
v prílohe č.
5 a v rozsahu, ktorý je uvedený v prílohách
č. 6 až 8; táto povinnosť sa vzťahuje
aj na laboratóriá klinickej mikrobiológie,
b)
predchádzať nemocničným nákazám,
výskyt nemocničných nákaz zaznamenávať
do zdravotnej dokumentácie, vykonávať analýzu
ich výskytu a príčin ich vzniku a prijímať
opatrenia na zníženie výskytu a zabránenie
šíreniu a v oblasti prevencie nemocničných nákaz
zabezpečovať sústavné vzdelávanie
zamestnancov, c)
zaznamenávať všetky dôležité
údaje v súvislosti s predchádzaním
vzniku a šíreniu prenosných ochorení do
zdravotnej dokumentácie, d)
vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť
ho regionálnemu úradu verejného
zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh
na jeho zmenu, e)
dodržiavať schválený prevádzkový
poriadok, f)
poskytovať úradu verejného
zdravotníctva a regionálnemu úradu
verejného zdravotníctva údaje súvisiace
s prevenciou prenosných ochorení v zdravotníckom
zariadení, g)
poskytovať úradu verejného
zdravotníctva a regionálnemu úradu
verejného zdravotníctva na plnenie ich úloh
informácie a ďalšie údaje, ktoré majú
k dispozícii alebo sú oprávnené ich
zisťovať alebo vyžadovať.
(6)
Prevádzkovatelia zariadení sociálnych
služieb a prevádzkovatelia zariadení
sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej
kurately sú povinní a) hlásiť
úradu verejného zdravotníctva alebo
regionálnemu úradu verejného zdravotníctva
mimoriadne epidemiologické udalosti, profesijné
otravy a ochorenia podmienené prácou, b)
vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho
regionálnemu úradu verejného zdravotníctva
na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu, c)
dodržiavať schválený prevádzkový
poriadok, d) poskytovať úradu verejného
zdravotníctva a regionálnemu úradu
verejného zdravotníctva údaje súvisiace
s prevenciou prenosných ochorení v ich zariadení,
e) poskytovať úradu verejného zdravotníctva
a regionálnemu úradu verejného
zdravotníctva na plnenie ich úloh informácie
a ďalšie údaje, ktoré majú k dispozícii
alebo sú oprávnené ich zisťovať alebo
vyžadovať.
§
53 Povinnosti obcí
Obce sú
povinné a)
plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam nariadené
úradom verejného zdravotníctva alebo
regionálnym úradom verejného zdravotníctva,
b) predkladať
opatrenia a návrhy uvedené v § 13 na
posúdenie úradu verejného zdravotníctva
alebo regionálneho úradu verejného
zdravotníctva a do času kladného posúdenia
zdržať sa vykonávania posudzovaných opatrení
alebo činností, c)
spolupracovať s úradom verejného zdravotníctva
a regionálnym úradom verejného
zdravotníctva pri plnení ich úloh a
poskytovať im údaje a informácie, ktoré
majú k dispozícii alebo sú oprávnené
ich zisťovať alebo vyžadovať.
DEVIATA ČASŤ ŠTÁTNY
ZDRAVOTNÝ DOZOR
§ 54
(1)
Štátny zdravotný dozor je dozor nad
dodržiavaním ustanovení tohto zákona,
všeobecne záväzných právnych
predpisov vydaných na jeho vykonanie a iných
všeobecne záväzných právnych
predpisov upravujúcich ochranu verejného
zdravia.
(2) Štátny zdravotný dozor podľa
odseku 1 vykonávajú
zamestnanci úradu verejného zdravotníctva,
zamestnanci regionálnych úradov verejného
zdravotníctva a v
rozsahu pôsobnosti orgánov verejného
zdravotníctva podľa § 3 ods. 1 písm. d) až
g) zamestnanci alebo príslušníci týchto
orgánov (ďalej len "osoba vykonávajúca
štátny zdravotný dozor"), ktorí sa
pri výkone štátneho zdravotného dozoru
preukazujú služobným preukazom.
(3) Štátny
zdravotný dozor v objektoch vyžadujúcich fyzickú
bezpečnosť a objektovú bezpečnosť môžu
vykonávať osoby vykonávajúce štátny
zdravotný dozor vždy až po udelení súhlasu
štatutárnym orgánom správcu objektu a ak
sa preukážu aj platným osvedčením66) na
oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami stupňa
utajenia najmenej Dôverné.
(4) Orgány
verejného zdravotníctva pri výkone štátneho
zdravotného dozoru nad zdravými pracovnými
podmienkami koordinujú svoju činnosť s orgánmi
štátnej správy v oblasti inšpekcie práce.3)
§ 55
(1)
Osoba vykonávajúca štátny zdravotný
dozor je pri plnení svojich úloh oprávnená a)
požadovať preukázanie totožnosti osôb
vykonávajúcich činnosti, ktoré sú
predmetom štátneho zdravotného dozoru, b)
vstupovať na pozemky, do prevádzkarní, zariadení
a objektov, ktoré súvisia s predmetom štátneho
zdravotného dozoru, a požadovať potrebné
sprevádzanie, c) odoberať vzorky v množstve a v
rozsahu potrebnom na vyšetrenie a vykonávať ich odborné
posúdenie, d) vykonávať zistenia vrátane
potrebnej fotodokumentácie, videodokumentácie a
zvukových záznamov, e) požadovať informácie,
údaje, vysvetlenia, podklady, nazerať do príslušných
dokladov, f) ukladať na mieste výkonu štátneho
zdravotného dozoru opatrenia na odstránenie
zistených nedostatkov.
(2) Opatrenia na
odstránenie zistených nedostatkov podľa odseku 1
písm. f) sú a) zákaz výroby,
manipulácie alebo uvádzania do obehu výrobkov,
ktoré odporujú požiadavkám ustanoveným
týmto zákonom a inými všeobecne záväznými
právnymi predpismi upravujúcimi ochranu verejného
zdravia, b) príkaz na stiahnutie výrobkov z
obehu, ak predstavujú riziko vážneho poškodenia
verejného zdravia, c) príkaz na zneškodnenie
výrobkov podľa písmena a) pri preukázaní
ich zdravotnej škodlivosti, d) zákaz používania
zdraviu škodlivej vody ako pitnej vody, ak nespĺňa požiadavky
podľa tohto zákona a osobitného predpisu, 24) e)
zákaz využívania vody na kúpanie, ak
nespĺňa požiadavky podľa tohto zákona a vykonávacieho
predpisu podľa § 62 písm. e), f) zákaz
používania prístrojov a zariadení, ktoré
bezprostredne ohrozujú zdravie ľudí, g)
nariadenie uzatvorenia prevádzky alebo jej časti na
potrebné obdobie, ak sa pri výkone kontroly zistí
také porušenie tohto zákona a iných
všeobecne záväzných právnych
predpisov upravujúcich ochranu verejného zdravia,
ktoré môže mať bezprostredne za následok
riziko vážneho poškodenia zdravia ľudí, h)
zákaz výroby a uvádzania do obehu zdraviu
nebezpečných potravín, pokrmov alebo iných
výrobkov, i) nariadenie vykonania špeciálnych
meraní, analýz alebo vyšetrení na účely
hodnotenia zdraviu škodlivých faktorov a ich vplyvu na
verejné zdravie.
(3) Osoba vykonávajúca
štátny zdravotný dozor pri uložení
opatrenia podľa odseku 2 je povinná o uložení
opatrenia vyhotoviť zápisnicu s poučením o
možnosti podať námietky podľa odseku 4 a jedno
vyhotovenie zápisnice odovzdať tomu, komu bolo opatrenie
uložené.
(4) Proti uloženému opatreniu na
odstránenie zistených nedostatkov sú
prípustné námietky, ktoré nemajú
odkladný účinok. Námietky možno podať
písomne do desiatich dní od uloženia opatrenia na
odstránenie zistených nedostatkov orgánu
verejného zdravotníctva, ktorého
zamestnanec alebo príslušník (§ 54 ods. 2)
opatrenie uložil.
(5) Príslušný orgán
verejného zdravotníctva je povinný o
námietkach podľa odseku 4 rozhodnúť do 15 dní
od ich doručenia. Proti rozhodnutiu o námietkach sa
nemožno odvolať.
DESIATA
ČASŤ PRIESTUPKY A INÉ SPRÁVNE DELIKTY
§
56 Priestupky
(1) Priestupku
na úseku verejného zdravotníctva sa dopustí
ten, kto a) sa bez preukázania závažných
zdravotných alebo iných lekárom
zdôvodnených prípadoch nepodrobí
očkovaniu, vyplývajúcemu z príslušných
právnych predpisov, alebo nariadenému očkovaniu,
b) nevykoná
nariadenú dezinfekciu a reguláciu
živočíšnych škodcov, c) sa nepodrobí
nariadenej izolácii
alebo nestrpí nariadený zvýšený
zdravotný dozor, lekársky dohľad alebo sa
nepodrobí nariadeným karanténnym
opatreniam, d) nevykoná
nariadené opatrenia na zabránenie šíreniu
ochorení prenosných zo
zvierat na ľudí, e) sa nepodrobí
nariadenému zákazu alebo obmedzeniu výkonu
povolania z dôvodu ochorenia na prenosné ochorenie
alebo podozrenia na prenosné ochorenie, f) nesplní
nariadené opatrenie pri mimoriadnych
udalostiach podľa § 48 ods. 3, g)
nespolupracuje s úradom verejného zdravotníctva
alebo regionálnym úradom verejného
zdravotníctva pri plnení nariadených
opatrení na predchádzanie ochoreniam, h)
poruší oznamovaciu povinnosť alebo povinnosť
poskytnúť informácie
podľa § 51 ods. 1 písm. c), i) sa
nepodrobí v súvislosti s predchádzaním
prenosným ochoreniam lekárskym vyšetreniam alebo
diagnostickým skúškam, ktoré nie sú
spojené s nebezpečenstvom pre zdravie, preventívnemu
podávaniu protilátok alebo iných
prípravkov, liečeniu prenosných ochorení,
izolácii alebo karanténnym opatreniam, j)
neinformuje o svojom
akútnom prenosnom ochorení alebo o svojom
bacilonosičstve pri prijatí do zariadenia, v ktorom sa
vykonávajú epidemiologicky závažné
činnosti, do zariadenia sociálnych služieb alebo do
zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a
sociálnej kurately, k)
nezabezpečí ako zástupca dieťaťa plnenie
niektorej z povinností podľa § 51 ods. 1 a 2, l)
vykonáva činnosť, na ktorú je potrebné
podľa ustanovení tohto zákona osvedčenie o
odbornej spôsobilosti, bez
takéhoto osvedčenia.
(2) Za priestupok
podľa odseku 1 možno uložiť pokutu do
50 000 Sk a v blokovom
konaní do 3 000 Sk. Za nepodrobenie sa povinnému
očkovaniu možno uložiť pokutu v súhrnnej výške
10 000 Sk. (3) Priestupky podľa tohto zákona
prejednávajú v rozsahu svojej pôsobnosti
úrad verejného zdravotníctva, regionálny
úrad verejného zdravotníctva a orgány
verejného zdravotníctva uvedené v § 3
ods. 1 písm. d) až g). Na priestupky a na ich
prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis.67)
§
57 Iné správne delikty
(1)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá
vyrába a dodáva
pitnú vodu a využíva vodárenské
zdroje na zásobovanie pitnou vodou, ak a)
nedodržiava požiadavky na kvalitu pitnej vody a kontrolu
kvality pitnej vody podľa osobitného predpisu24) a podľa
§ 17 ods. 6, b)
dodáva pitnú vodu, ktorá nespĺňa limity
ukazovateľov kvality pitnej vody, bez povolenej výnimky
podľa § 17 ods. 3, c)
pitnú vodu nedezinfikuje alebo ju dezinfikuje v rozpore s
§ 17 ods. 7.
(2)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá
vyrába výrobky určené na styk s pitnou
vodou, ak pri ich výrobe nedodržiava správnu
výrobnú prax podľa § 18.
(3)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ
kúpaliska, ak poruší niektorú z
povinností podľa § 19 ods. 13.
(4)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ
umelého kúpaliska, ak poruší niektorú
z povinností podľa § 19 ods. 13 a 14.
(5)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ
prírodného kúpaliska aj vtedy, ak poruší
niektorú z povinností podľa § 19 ods. 9 a
10.
(6)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá
je vlastníkom pozemku podľa § 19 ods. 11 alebo 12,
ak nevyznačí na viditeľnom mieste zákaz
kúpania.
(7)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ
budovy, ak nezabezpečuje kvalitu vnútorného
ovzdušia podľa § 20 ods. 3.
(8)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ
ubytovacieho zariadenia,
ak poruší niektorú z povinností podľa §
21 ods. 3.
(9)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ
telovýchovno-športového
zariadenia, ak poruší niektorú z
povinností podľa § 22 ods. 3.
(10) Správneho
deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa
dopustí prevádzkovateľ zariadenia starostlivosti
o ľudské telo,
ak poruší niektorú z povinností podľa §
23 ods. 3 alebo vykonáva činnosť v rozpore s § 23
ods. 4.
(11) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva sa dopustí
prevádzkovateľ solária
aj vtedy, ak poruší niektorú z povinností
podľa § 23 ods. 5.
(12) Správneho deliktu na
úseku verejného zdravotníctva sa dopustí
prevádzkovateľ sauny
aj vtedy, ak poruší niektorú z povinností
podľa § 23 ods. 6.
(13)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ
zariadenia pre deti a mládež,
ak poruší niektorú z povinností podľa §
24 ods. 5.
(14) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva sa dopustí
prevádzkovateľ predškolského zariadenia, ak
nedodrží niektorú z požiadaviek na umiestnenie
dieťaťa v predškolskom zariadení podľa § 24 ods.
6 až 8 alebo niektorú z povinností podľa §
24 ods. 9.
(15) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená
prevádzkovať živnosť starostlivosti o deti do šesť
rokov veku, ktorá prevádzkuje živnosť v
prevádzkarni, ak poruší niektorú z
povinností podľa § 24 ods. 10.
(16)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba oprávnená
prevádzkovať živnosť výchovy a mimoškolského
vzdelávania detí a mládeže, ktorá
prevádzkuje živnosť v prevádzkarni, ak poruší
niektorú z povinností podľa § 24 ods.
11.
(17) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva sa dopustí
organizátor zotavovacieho
podujatia, ak poruší niektorú z povinností
podľa § 25 ods. 2.
(18) Správneho deliktu na
úseku verejného zdravotníctva sa dopustí
prevádzkovateľ zariadenia spoločného
stravovania, ak poruší niektorú z
povinností podľa § 26 ods. 4; to neplatí, ak
ide o nesplnenie povinnosti podľa § 26 ods. 4 písm.
i) a j) v prevádzke verejného stravovania, v
stánku s rýchlym občerstvením a iných
zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov
a na hromadných podujatiach.
(19) Správneho
deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa
dopustí prevádzkovateľ zariadenia spoločného
stravovania pre deti a mládež, ak poruší
niektorú z povinností podľa § 26 ods. 4 a
6.
(20) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva sa dopustí
prevádzkovateľ zdrojov hluku,
infrazvuku alebo vibrácií, ak poruší
niektorú z povinností podľa § 27 ods.
1.
(21) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva sa dopustí
prevádzkovateľ zdrojov elektromagnetického
žiarenia, ak nezabezpečí technické,
organizačné a iné opatrenia podľa § 28 ods.
1.
(22) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva sa dopustí
prevádzkovateľ umelých zdrojov optického
žiarenia, ak poruší niektorú z povinností
podľa § 29.
(23)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva v oblasti
ochrany zdravia pri práci sa dopustí
fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická
osoba, ak a) nezabezpečí opatrenia podľa § 30
ods. 1 písm. a), b) nezabezpečí pre svojich
zamestnancov posudzovanie zdravotnej spôsobilosti na prácu
podľa § 30 ods. 1 písm. b) a ods. 3, c)
nepredloží lekárovi pracovnej zdravotnej služby
zoznam zamestnancov podľa § 30 ods. 1 písm. c), d)
neuchová záznamy o výsledkoch lekárskej
preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci
zamestnancov podľa § 30 ods. 1 písm. d), e)
nesplní oznamovaciu povinnosť podľa § 30 ods. 1
písm. e), f) nezabezpečí zamestnancom
mimoriadnu lekársku preventívnu prehliadku vo
vzťahu k práci nariadenú úradom verejného
zdravotníctva alebo regionálnym úradom
verejného zdravotníctva podľa § 30 ods. 7,
g) nesplní niektorú z povinností podľa
§ 31 ods. 7.
(24)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci
sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo
právnická osoba, ktorá používa
alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú
zdrojom hluku, ak a)
nezabezpečí technické, organizačné alebo
iné opatrenia podľa § 32 ods. 1, b) nepožiada
o povolenie výnimky podľa § 32 ods. 2, c)
poruší podmienky určené v rozhodnutí o
povolení výnimky podľa § 32 ods. 4, d)
nesplní povinnosť podľa § 32 ods. 5.
(25)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia pri práci
sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo
právnická osoba, ktorá používa
alebo prevádzkuje zariadenia, ktoré sú
zdrojom vibrácií,
ak a) nezabezpečí technické, organizačné
alebo iné opatrenia podľa § 33 ods. 1, b)
nepožiada o povolenie výnimky podľa § 33 ods. 2
alebo 3, c) poruší podmienky určené v
rozhodnutí o povolení výnimky podľa §
33 ods. 5, d) nesplní povinnosť podľa § 33
ods. 6.
(26) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia
pri práci sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá
používa alebo prevádzkuje zdroje
elektromagnetického
žiarenia, ak nezabezpečí technické,
organizačné alebo iné opatrenia podľa §
34.
(27) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia
pri práci sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá
používa alebo prevádzkuje zdroje optického
žiarenia, ak nezabezpečí technické,
organizačné alebo iné opatrenia podľa §
35.
(28) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva v oblasti ochrany zdravia
pri práci sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak a)
nezabezpečí osvetlenie pracovných priestorov
podľa § 36 ods. 1, b) poruší povinnosť podľa
§ 36 ods. 3, c) nezabezpečí opatrenia na
vylúčenie alebo zníženie nepriaznivých
účinkov faktorov tepelno-vlhkostnej
mikroklímy na zdravie zamestnancov podľa §
37 ods. 1 alebo poruší niektorú z povinností
podľa § 37 ods. 2, d) poruší niektorú z
povinností v oblasti ochrany zdravia pred fyzickou
záťažou pri práci alebo v oblasti ochrany
zdravia pred psychickou pracovnou záťažou a senzorickou
záťažou pri práci podľa § 38, e)
nezabezpečí technické, organizačné alebo
iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci s
chemickými faktormi
podľa § 39, f) nezabezpečí technické,
organizačné alebo iné opatrenia na ochranu
zamestnancov pri práci s karcinogénnymi a
mutagénnymi faktormi podľa § 40, g)
odstraňuje azbest
alebo materiály obsahujúce azbest zo stavby bez
oprávnenia podľa § 41 ods. 1, h) nepredloží
pred začiatkom výkonu práce návrh podľa §
41 ods. 7, i) nezabezpečí technické,
organizačné alebo iné opatrenia na ochranu
zamestnancov pri práci s azbestom podľa § 41 ods.
8, j) nezabezpečí technické, organizačné
alebo iné opatrenia na ochranu zamestnancov pri práci
s biologickými faktormi podľa § 42.
(29)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva v oblasti
kozmetických výrobkov sa dopustí
výrobca, dovozca, distribútor a predajca, ak
poruší niektorú z povinností podľa §
43.
(30) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej
ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo
právnická osoba, ak vykonáva činnosti
vedúce k ožiareniu, uvoľňovanie rádioaktívnych
látok a rádioaktívne kontaminovaných
predmetov a materiálov spod administratívnej
kontroly alebo činnosti dôležité z hľadiska
radiačnej ochrany bez povolenia podľa § 45 ods. 1 až 6
alebo nepožiada úrad verejného zdravotníctva
o posúdenie rizík spojených s vykonávaním
činnosti vedúcej k ožiareniu podľa § 45 ods.
8.
(31) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej
ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo
právnická osoba, ktorá vykonáva
činnosti vedúce k ožiareniu podľa § 45 ods. 2 a
3, ak a) v žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé
údaje, b) nesplní oznamovaciu povinnosť podľa
§ 45 ods. 23, c) vykonáva iné činnosti
vedúce k ožiareniu, ako má povolené, d)
vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu na inom
mieste, ako má povolené, e) poruší
niektorú z povinností podľa § 45 ods. 24,
f) v súvislosti s porušením povinnosti
ohrozila zdravie zamestnancov alebo obyvateľstva alebo
spôsobila neodôvodnené ožiarenie alebo
kontamináciu životného prostredia rádioaktívnymi
látkami, g) poruší niektorú z
povinností pri radiačnej udalosti, radiačnej nehode
alebo radiačnej havárii podľa § 49 ods. 6 a
7.
(32) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej
ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo
právnická osoba, ktorá vykonáva
činnosti dôležité z hľadiska radiačnej ochrany
na základe povolenia podľa § 45 ods. 4, ak a) v
žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
b) nesplní oznamovaciu povinnosť podľa § 45
ods. 23, c) poruší niektorú z povinností
podľa § 45 ods. 25.
(33) Správneho deliktu
na úseku verejného zdravotníctva v oblasti
radiačnej ochrany sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá
uvoľňuje rádioaktívne látky alebo
rádioaktívne kontaminované predmety a
materiály spod administratívnej kontroly na
základe povolenia podľa § 45 ods. 5, ak a) v
žiadosti o vydanie povolenia uviedla nepravdivé údaje,
b) nesplní oznamovaciu povinnosť podľa § 45
ods. 23, c) poruší niektorú z povinností
podľa § 45 ods. 26.
(34) Správneho deliktu
na úseku verejného zdravotníctva v oblasti
radiačnej ochrany sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá
vykonáva činnosti vedúce k ožiareniu, ktoré
sa oznamujú (§ 46 ods. 1), ak a) nesplní
oznamovaciu povinnosť podľa § 46 ods. 1 alebo nedodrží
lehotu na oznámenie podľa § 46 ods. 3, b) v
oznámení o vykonávaní činnosti
vedúcej k ožiareniu uvedie nepravdivé údaje,
c) poruší niektorú z povinností podľa
§ 46 ods. 7.
(35) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej
ochrany sa dopustí externý dodávateľ
služieb, ktorý vykonáva činnosti vedúce k
ožiareniu, ktoré sa oznamujú podľa § 46
ods. 1, ak a) nesplní oznamovaciu povinnosť podľa §
46 ods. 1 alebo nedodrží lehotu na oznámenie
podľa § 46 ods. 3, b) v oznámení o
vykonávaní činnosti vedúcej k ožiareniu
uvedie nepravdivé údaje, c) poruší
niektorú z povinností podľa § 46 ods.
8.
(36) Správneho deliktu na úseku
verejného zdravotníctva v oblasti radiačnej
ochrany sa dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo
právnická osoba, ktorá vykonáva
činnosti na pracovisku, na ktorom sa predpokladá alebo
je podozrenie, že úroveň prírodného
ionizujúceho žiarenia je zvýšená, ak
nezabezpečí vykonanie merania objemových aktivít
radónu a dávkových príkonov
externého gama žiarenia podľa § 47 ods. 1.
(37)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva v oblasti radiačnej ochrany sa dopustí
fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická
osoba, ktorá vykonáva činnosti v prostredí
so zvýšeným prírodným žiarením,
v ktorom ani po vykonaní opatrení na obmedzenie
ožiarenia objemová aktivita radónu alebo
externého gama žiarenia neklesla pod smerné
hodnoty, ak nepožiadala príslušný orgán
verejného zdravotníctva o vydanie povolenia na
vykonávanie činnosti vedúcej k ožiareniu podľa
§ 45 ods. 3 písm. e).
(38) Správneho
deliktu na úseku verejného zdravotníctva v
oblasti radiačnej ochrany sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá
vyrába alebo dováža stavebné výrobky
alebo dodáva pitnú vodu, ak a) poruší
niektorú z povinností podľa § 47 ods. 3, b)
distribuuje stavebné výrobky alebo balenú
pitnú vodu, ktorých aktivita je vyššia ako
smerné hodnoty v rozpore s § 47 ods. 4.
(39)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ak a)
nesplní nariadené opatrenie na predchádzanie
ochoreniam podľa § 12 ods. 2 písm. a) až
c), e) a g) až m) a ods. 3 až 5 alebo opatrenie
pri mimoriadnej udalosti podľa § 48 ods. 3 alebo
vykonáva činnosť v rozpore s nariadeným
opatrením, b)
nepredloží na posúdenie príslušnému
orgánu verejného zdravotníctva opatrenia
alebo návrhy podľa § 13 alebo do času
kladného posúdenia sa nezdrží vykonávania
posudzovaných opatrení alebo činností, c)
nesplní povinnosť kvalitatívne
a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé
faktory podľa § 52 ods. 1 písm. c), d) opomenie
povinnosť hodnotiť zdravotné
riziká podľa § 52 ods. 1 písm. d),
e) poruší
povinnosť vypracovať prevádzkový
poriadok alebo povinnosť predložiť ho na schválenie
alebo návrh na jeho zmenu príslušnému
orgánu verejného zdravotníctva, f)
nedodržiava
schválené pracovné alebo technologické
postupy alebo schválený
prevádzkový poriadok alebo správnu
výrobnú prax, g) nezabezpečí primeraný
zdravotný dohľad pre zamestnancov podľa § 52 ods.
1 písm. g), h) neumožní účasť
svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných
lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k
ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v
nevyhnutne potrebnom rozsahu, i) nezabezpečí na
pracovisku podmienky v súlade s ergonomickými,
fyziologickými a psychologickými požiadavkami
práce, j)
nezabezpečí na zamedzenie vzniku, šíreniu a na
obmedzenie výskytu prenosných ochorení
dezinfekciu alebo reguláciu živočíšnych škodcov
alebo vykonáva dezinfekciu alebo reguláciu
živočíšnych škodcov v rozpore s § 52 ods. 1
písm. k), k) nezabezpečí vybavenie pracovísk
podľa § 52 ods. 1 písm. l), l) nesplní
oznamovaciu povinnosť podľa § 52 ods. 1 písm. m)
alebo písm. n) alebo poruší povinnosť hlásenia
podľa § 52 ods. 1 písm. o), m)
neposkytuje osobám
vykonávajúcim štátny zdravotný
dozor súčinnosť pri
výkone ich oprávnení podľa §
55 ods. 1 alebo marí výkon štátneho
zdravotného dozoru alebo nesplní alebo nestrpí
uložené opatrenie na odstránenie zistených
nedostatkov podľa § 55 ods. 2.
(40) Správneho
deliktu na úseku verejného zdravotníctva sa
dopustí fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická
osoba, ktorá prevádzkuje pieskoviská,
ak neplní povinnosť podľa § 52 ods. 2.
(41)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorej
predmetom činnosti je predaj alebo iné zaobchádzanie
s veľmi jedovatými látkami a prípravkami
alebo s jedovatými látkami a prípravkami,
ak a) poruší zákaz predávať alebo
vydávať fyzickej osobe veľmi jedovaté látky
a prípravky, b) nedodrží obmedzenie pri
predaji alebo výdaji jedovatých látok a
prípravkov podľa § 52 ods. 3 písm. b) a
c).
(42)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí fyzická
osoba-podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá
vykonáva dezinfekciu a reguláciu živočíšnych
škodcov ako profesionálnu činnosť, ak poruší
niektorú z povinností podľa § 52 ods.
4.
(43)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí poskytovateľ
zdravotnej starostlivosti, ak poruší niektorú z
povinností podľa § 52 ods. 5.
(44)
Správneho deliktu na úseku verejného
zdravotníctva sa dopustí prevádzkovateľ
zariadenia sociálnych služieb a prevádzkovateľ
zariadenia sociálnoprávnej ochrany detí a
sociálnej kurately, ak poruší niektorú z
povinností podľa § 52 ods. 6.
(45) Iné
správne delikty podľa tohto zákona prejednávajú
a pokuty za ne ukladajú v rozsahu svojej pôsobnosti
úrad verejného zdravotníctva, regionálny
úrad verejného zdravotníctva a orgány
verejného zdravotníctva uvedené v § 3
ods. 1 písm. d) až g).
(46)
Príslušný orgán verejného
zdravotníctva uloží pokutu a) od 5 000
Sk do 500 000 Sk za správne delikty podľa odsekov 1 až
22, 34 až 36 a 38 až 44, b) od 50 000 Sk do 1 000 000 Sk
za správne delikty podľa odsekov 23 až 29, c) od 50
000 Sk do 3 000 000 Sk za správne delikty podľa odsekov
30 až 33 a 37.
(47)
Orgán verejného zdravotníctva pri určení
výšky pokuty prihliada na závažnosť,
spôsob, čas trvania a následky protiprávneho
konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu
zvýšiť až na dvojnásobok.
(48)
Konanie o uloženie pokuty možno začať
do dvoch rokov odo dňa, keď sa príslušný
orgán verejného zdravotníctva dozvedel
o porušení povinnosti, najneskôr však do
troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(49)
Pokuta je splatná do 30
dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia o jej uložení.
(50) Orgán
verejného zdravotníctva, ktorý pokutu
uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo
platenie v splátkach, ak vznikli okolnosti, ktoré
znemožňujú bezodkladné zaplatenie pokuty, alebo
okolnosti, ktoré odôvodňujú platenie v
splátkach.
(51) Výnosy z pokút
uložených orgánmi verejného zdravotníctva
sú príjmom štátneho rozpočtu.
JEDENÁSTA
ČASŤ SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ
USTANOVENIA
§
58 Náhrada nákladov
(1) Náklady
spojené s výkonom štátneho zdravotného
dozoru uhrádza štát.
(2) Náklady,
ktoré vzniknú pri plnení povinností
ustanovených týmto zákonom a inými
všeobecne záväznými právnymi
predpismi upravujúcimi ochranu verejného zdravia,
uhrádza ten, kto je povinný tieto povinnosti
plniť.
(3) Ak sa v súvislosti s výkonom
štátneho zdravotného dozoru zistí
porušenie povinností ustanovených týmto
zákonom alebo inými všeobecne záväznými
právnymi predpismi upravujúcimi ochranu verejného
zdravia, môže príslušný orgán
verejného zdravotníctva uložiť tomu, kto tieto
povinnosti porušil, čiastočnú alebo úplnú
náhradu nákladov.
(4) Za vzorky odobraté
na účely vyšetrenia pri výkone štátneho
zdravotného dozoru sa náhrada neposkytuje.
§ 59 Vzťah k správnemu
poriadku
(1) Orgány
verejného zdravotníctva v konaní o právach,
právom chránených záujmoch alebo
povinnostiach fyzických osôb a právnických
osôb postupujú podľa všeobecných predpisov
o správnom konaní, 68) ak tento zákon
neustanovuje inak.
(2) Všeobecné predpisy o
správnom konaní sa nevzťahujú na a)
schvaľovanie národných referenčných
centier podľa § 8 ods. 2, b) oznamovanie a evidenciu
činností vedúcich k ožiareniu podľa §
46.
(3) Lehota na vydanie rozhodnutia podľa § 5
ods. 6 písm. a) druhého, tretieho a piateho bodu
je 120 dní; vo zvlášť zložitých
prípadoch môže úrad verejného
zdravotníctva predĺžiť túto lehotu o 60 dní.
Predĺženie lehoty oznámi úrad verejného
zdravotníctva žiadateľovi písomne a bezodkladne.
§ 60 Informačné systémy,
informačná bezpečnosť a ochrana osobných
údajov
(1) Orgány
verejného zdravotníctva utvárajú a
prevádzkujú informačné systémy, v
ktorých zhromažďujú, uchovávajú a
spracúvajú informácie potrebné na
plnenie svojich úloh v oblasti ochrany, podpory a rozvoja
verejného zdravia.
(2) Na ochranu osobných
údajov sa vzťahujú ustanovenia osobitného
predpisu.69) Orgány verejného zdravotníctva
spracúvajú osobné údaje v rozsahu
nevyhnutnom na plnenie svojich úloh v oblasti ochrany,
podpory a rozvoja verejného zdravia. Okruh dotknutých
osôb je určený potrebami ochrany, podpory a
rozvoja verejného zdravia.
(3) Zamestnanci orgánov
verejného zdravotníctva sú povinní
zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, ktoré
sa dozvedeli v súvislosti s výkonom svojho
zamestnania.70) Tejto povinnosti ich môže zbaviť len
príslušný orgán verejného
zdravotníctva, osoba, ktorej sa skutočnosti týkajú,
alebo súd. Týmto ustanovením nie je
dotknutá povinnosť orgánov verejného
zdravotníctva poskytovať verejnosti informácie na
predchádzanie ochoreniam a pri mimoriadnych
udalostiach.71)
(4) Informačné systémy
podľa odseku 1 sú administratívnymi zdrojmi podľa
osobitného predpisu.72)
§ 61 Odborná spôsobilosť
pri plnení úloh orgánov verejného
zdravotníctva
Odborné
činnosti pri plnení úloh orgánov verejného
zdravotníctva môžu vykonávať len osoby s
odbornou spôsobilosťou podľa osobitného
predpisu;36) ďalšie povinné vzdelávanie riadi
ministerstvo prostredníctvom akreditovaných
inštitúcií. Funkciu hlavného hygienika a
regionálneho hygienika môže vykonávať len
osoba so špecializáciou v špecializačnom odbore podľa
osobitného predpisu.73)
§ 62 Splnomocňovacie ustanovenia
Ministerstvo
ustanoví všeobecne záväznými právnymi
predpismi a) podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných
ochorení, b) podrobnosti o požiadavkách na
prevádzku zdravotníckych zariadení z
hľadiska ochrany zdravia, c) rozsah požadovaných
vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti,
podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na
preskúšanie odbornej spôsobilosti a obsah
osvedčenia o odbornej spôsobilosti, d) podrobnosti o
požiadavkách na výrobky určené na styk s
pitnou vodu, e) podrobnosti o požiadavkách na
kvalitu vody kúpalísk, vody na kúpanie a
jej kontrolu a na kúpaliská, f) podrobnosti o
požiadavkách na vnútorné prostredie budov,
o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho
štandardu a na ubytovacie zariadenia, g) podrobnosti o
požiadavkách na telovýchovno-športové
zariadenia, h) podrobnosti o požiadavkách na
zariadenia starostlivosti o ľudské telo, i)
podrobnosti o požiadavkách na zariadenia pre deti a
mládež, j) podrobnosti o požiadavkách na
pieskoviská, k) podrobnosti o požiadavkách na
zotavovacie podujatia, l) podrobnosti o požiadavkách
na zariadenia spoločného stravovania, m) podrobnosti
o prípustných hodnotách hluku, infrazvuku a
vibrácií a požiadavkách na objektivizáciu
hluku, infrazvuku a vibrácií v životnom
prostredí, n) podrobnosti o požiadavkách na
zdroje elektromagnetického žiarenia a na limity
expozície obyvateľov elektromagnetickému žiareniu
v životnom prostredí, o) podrobnosti o limitných
hodnotách optického žiarenia a požiadavkách
na objektivizáciu optického žiarenia v životnom
prostredí, p) podrobnosti o faktoroch práce a
pracovného prostredia vo vzťahu ku kategorizácii
prác z hľadiska zdravotných rizík a
náležitosti návrhu na zaradenie prác do
kategórií, q) podrobnosti o požiadavkách
na osvetlenie pri práci, r) podrobnosti ochrane
zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci,
s) podrobnosti o ochrane zdravia pred fyzickou záťažou
pri práci, psychickou pracovnou záťažou a
senzorickou záťažou pri práci, t)
podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti, u) podrobnosti
o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri
činnostiach vedúcich k ožiareniu a činnostiach
dôležitých z hľadiska radiačnej ochrany, v)
podrobnosti o požiadavkách na obmedzenie ožiarenia z
prírodného žiarenia.
§
63 Prechodné ustanovenia
(1) Práva
a povinnosti zo štátnozamestnaneckých pomerov
štátnych zamestnancov a práva a povinnosti z
pracovnoprávnych vzťahov zamestnancov, ktorí
vykonávajú práce vo verejnom záujme
v úrade verejného zdravotníctva a v
regionálnych úradoch verejného
zdravotníctva, zostávajú zachované.
(2)
Na zamestnancov podľa odseku 1, ktorí obsadili voľné
štátnozamestnanecké miesta alebo pracovné
miesta na základe výberových konaní
podľa osobitných predpisov, 74) sa povinnosť podrobiť
sa výberovému konaniu nevzťahuje.
(3)
Osvedčenia o odbornej spôsobilosti, oprávnenia
na odstraňovanie azbestových materiálov zo
stavieb a povolenia vydané podľa doterajších
predpisov strácajú platnosť dňom uvedeným
v osvedčení, oprávnení alebo v povolení,
najneskôr však 1. septembra 2012.
(4) V konaní
o právach, právom chránených
záujmoch a povinnostiach právnických osôb
a fyzických osôb v oblasti ochrany zdravia, ktoré
nebolo ku dňu účinnosti tohto zákona právoplatne
skončené, postupujú orgány verejného
zdravotníctva podľa doterajších predpisov.
(5)
Odborným zástupcom podľa doterajších
predpisov sa rozumie odborný zástupca pre radiačnú
ochranu.
(6) Konanie o právach, právom
chránených záujmoch a povinnostiach
právnických osôb a fyzických osôb
začaté Ministerstvom spravodlivosti Slovenskej
republiky, ktoré nebolo ku dňu účinnosti tohto
zákona právoplatne skončené, dokončí
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky podľa
doterajších predpisov.
(7) Ak sa vo všeobecne
záväzných právnych predpisoch používa
pojem "hlavný hygienik Slovenskej republiky",
rozumie sa tým "Úrad verejného
zdravotníctva Slovenskej republiky", a ak sa vo
všeobecne záväzných právnych
predpisoch používa pojem "regionálny
hygienik", rozumie sa tým "regionálny
úrad verejného zdravotníctva".
(8)
Ak sa vo všeobecne záväzných právnych
predpisoch používa pojem "orgány hygienickej
služby" alebo "orgány na ochranu zdravia",
rozumejú sa tým "orgány štátnej
správy v oblasti verejného zdravotníctva".
§ 64 Prebratie právnych aktov
Európskych spoločenstiev a Európskej únie
Týmto
zákonom sa preberajú právne akty Európskych
spoločenstiev a Európskej únie uvedené v
prílohe č. 9.
§
65 Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú
sa: 1. čl. I zákona č. 126/2006 Z. z. o verejnom
zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov, 2. nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 247/2006 Z. z. o podrobnostiach o ochrane zdravia
pred záťažou teplom a chladom pri práci, 3.
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 252/2006 Z. z.
o podrobnostiach o prevádzke kúpalísk a
podrobnostiach o požiadavkách na kvalitu vody kúpalísk,
vody na kúpanie a jej kontrolu, 4. nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 269/2006 Z. z. o podrobnostiach o
požiadavkách na osvetlenie pri práci, 5.
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 298/2006 Z. z.
o podrobnostiach o požiadavkách na zariadenia spoločného
stravovania, 6. nariadenie vlády Slovenskej republiky
č. 313/2006 Z. z. o podrobnostiach o požiadavkách na
telovýchovné zariadenia a o náležitostiach
ich prevádzkového poriadku, 7. nariadenie
vlády Slovenskej republiky č. 325/2006 Z. z. o
podrobnostiach o požiadavkách na zdroje
elektromagnetického poľa a na limity expozície
obyvateľov elektromagnetickému poľu v životnom
prostredí, 8. nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 331/2006 Z. z. o podrobnostiach o požiadavkách
na prevádzku zdravotníckych zariadení z
hľadiska ochrany zdravia, 9. nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 334/2006 Z. z. o podrobnostiach o
nakladaní s inštitucionálnymi rádioaktívnymi
odpadmi, 10. nariadenie vlády Slovenskej republiky č.
337/2006 Z. z. o podrobnostiach o prevencii a kontrole
prenosných ochorení, 11. nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 339/2006 Z. z., ktorým sa
ustanovujú podrobnosti o prípustných
hodnotách hluku, infrazvuku a vibrácií a o
požiadavkách na objektivizáciu hluku, infrazvuku
a vibrácií, 12. nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 347/2006 Z. z., ktorým sa
ustanovujú podrobnosti o radiačnej monitorovacej sieti,
13. nariadenie vlády Slovenskej republiky č.
349/2006 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o
požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany pri
preprave rádioaktívnych žiaričov a
rádioaktívnych látok, 14. nariadenie
vlády Slovenskej republiky č. 350/2006 Z. z., ktorým
sa ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na
obmedzenie ožiarenia z prírodného žiarenia, 15.
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 351/2006 Z. z.
o podrobnostiach o ochrane zdravia pred účinkami
optického žiarenia pri práci, 16. nariadenie
vlády Slovenskej republiky č. 352/2006 Z. z., ktorým
sa ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na
zariadenia, pri ktorých prevádzke dochádza
ku kontaktu s ľudským telom, a náležitosti ich
prevádzkového poriadku, 17. nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 353/2006 Z. z. o podrobnostiach o
požiadavkách na vnútorné prostredie budov
a o minimálnych požiadavkách na byty nižšieho
štandardu a na ubytovacie zariadenia, 18. nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 357/2006 Z. z. o podrobnostiach o
faktoroch práce a pracovného prostredia vo vzťahu
ku kategorizácii pracovných činností a o
náležitostiach návrhu na zaradenie pracovných
činností do kategórií z hľadiska
zdravotných rizík, 19. nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 359/2006 Z. z. o podrobnostiach o
ochrane zdravia pred nepriaznivými účinkami
nadmernej fyzickej, psychickej a senzorickej záťaže pri
práci, 20. nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 360/2006 Z. z., ktorým sa ustanovujú
podrobnosti o rozsahu požadovaných vedomostí pre
skúšky odbornej spôsobilosti, o zriaďovaní
a činnosti skúšobných komisií a o obsahu
osvedčenia o odbornej spôsobilosti, 21. nariadenie
vlády Slovenskej republiky č. 361/2006 Z. z., ktorým
sa ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na
zotavovacie podujatia a požiadavky na použitie epidemiologicky
rizikových potravín na zotavovacích
podujatiach, 22. nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 362/2006 Z. z. o podrobnostiach o požiadavkách
na výchovné a výchovno-vzdelávacie
zariadenia pre deti a mladistvých, 23. nariadenie
vlády Slovenskej republiky č. 89/2007 Z. z., ktorým
sa ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na
výrobky určené na styk s vodou určenou na ľudskú
spotrebu.
Čl. II
Zákon
Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o
správnych poplatkoch v znení zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z.,
zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997 Z. z., zákona
č. 1/1998 Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona
č. 3/2000 Z. z., zákona č. 142/2000 Z. z., zákona
č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona
č. 553/2001 Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona
č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z., zákona
č. 237/2002 Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona
č. 457/2002 Z. z., zákona č. 465/2002 Z. z., zákona
č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona
č. 190/2003 Z. z., zákona č. 217/2003 Z. z., zákona
č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z., zákona
č. 469/2003 Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona
č. 5/2004 Z. z., zákona č. 199/2004 Z. z., zákona
č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona
č. 382/2004 Z. z., zákona č. 434/2004 Z. z., zákona
č. 533/2004 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z., zákona
č. 572/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona
č. 581/2004 Z. z., zákona č. 633/2004 Z. z., zákona
č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona
č. 725/2004 Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona
č. 8/2005 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z., zákona
č. 93/2005 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona
č. 308/2005 Z. z., zákona č. 331/2005 Z. z., zákona
č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342/2005 Z. z., zákona
č. 473/2005 Z. z., zákona č. 491/2005 Z. z., zákona
č. 538/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona
č. 572/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona
č. 610/2005 Z. z., zákona č. 14/2006 Z. z., zákona
č. 15/2006 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z., zákona
č. 117/2006 Z. z., zákona č. 124/2006 Z. z., zákona
č. 126/2006 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona
č. 342/2006 Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona
č. 693/2006 Z. z., zákona č. 21/2007 Z. z., zákona
č. 43/2007 Z. z., zákona č. 95/2007 Z. z., zákona
č. 193/2007 Z. z., zákona č. 220/2007 Z. z., zákona
č. 279/2007 Z. z., zákona č. 295/2007 Z. z., zákona
č. 309/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona
č. 343/2007 Z. z. a zákona č. 344/2007 Z. z. sa mení
a dopĺňa takto:
1. Poznámky pod čiarou k
odkazom 36a a 36b znejú: "36a) § 13 ods. 3
až 5 zákona č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a
rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení
niektorých zákonov. 36b) § 15 zákona
č. 355/2007 Z. z.".
2. V sadzobníku
správnych poplatkov v časti VIII. FINANČNÁ
SPRÁVA A OBCHODNÁ ČINNOSŤ sa položka 150 dopĺňa
písmenami t) až x), ktoré znejú:
"t) Vydanie oprávnenia na odstraňovanie azbestu
alebo materiálov obsahujúcich azbest
zo stavieb36ba) 15 000 Sk
u) Vydanie duplikátu oprávnenia podľa písmena t) 500 Sk
v) Vydanie oprávnenia na výkon
pracovnej zdravotnej služby36bb) 15 000 Sk
x) Vydanie duplikátu oprávnenia podľa písmena v) 500 Sk".
Poznámky pod čiarou k odkazom 36ba a 36bb
znejú: "36ba) § 5 ods. 4 písm. n)
zákona č. 355/2007 Z. z. 36bb) § 5 ods. 4 písm.
o) zákona č. 355/2007 Z. z.".
Čl. III
Zákon
č. 470/2005 Z. z. o pohrebníctve a o zmene a doplnení
zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní
(živnostenský zákon) v znení neskorších
predpisov sa mení takto:
1. V § 27 odsek 2
znie: "(2) Odborná spôsobilosť sa
preukazuje osvedčením o odbornej spôsobilosti.24)
Na prevádzkovanie pohrebnej služby, prevádzkovanie
pohrebiska a na prevádzkovanie krematória sa
vyžaduje úspešne vykonaná skúška pred
skúšobnou komisiou na preskúšanie odbornej
spôsobilosti po absolvovaní odbornej prípravy
v akreditovanej vzdelávacej ustanovizni.25) Na
prevádzkovanie balzamovania a konzervovania sa
vyžaduje a) ukončené vysokoškolské vzdelanie
v študijnom odbore všeobecné lekárstvo a
špecializácia v špecializačnom odbore patologická
anatómia, b) úspešne vykonaná skúška
pred skúšobnou komisiou na preskúšanie odbornej
spôsobilosti po absolvovaní odbornej prípravy
v akreditovanej vzdelávacej ustanovizni25) alebo 10 rokov
praxe v odbore patologická anatómia.".
Poznámka
pod čiarou k odkazu 24 znie: "24) § 15 ods. 1
písm. g) a ods. 3 písm. d) zákona č.
355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného
zdravia a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.".
2. V § 27 sa za odsek 2
vkladá nový odsek 3, ktorý znie: "(3)
Náležitosti žiadosti o overenie odbornej spôsobilosti
upravuje osobitný predpis.25a)".
Poznámka
pod čiarou k odkazu 25a znie: "25a) § 16 ods. 16 a
17 zákona č. 355/2007 Z. z.".
Doterajší
odsek 3 sa označuje ako odsek 4.
3. V § 28 ods. 4
sa vypúšťa písmeno a). Doterajšie písmená
b) až d) sa označujú ako písmená a) až
c).
Čl. IV Účinnosť
Tento zákon
nadobúda účinnosť 1. septembra 2007 okrem
ustanovení uvedených v čl. I § 5 ods. 4
písm. f) a § 6 ods. 3 písm. c), ktoré
nadobúdajú účinnosť 1. januára
2010.
Ivan Gašparovič v.
r. Pavol Paška v. r. Robert Fico v. r.
1) Príloha
č. 2, tabuľka č. 1 nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 345/2006 Z. z. o základných
bezpečnostných požiadavkách na ochranu zdravia
pracovníkov a obyvateľov pred ionizujúcim
žiarením. 2) Príloha č. 1 časť A bod 39
nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 345/2006 Z.
z. 3) Zákon č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce
a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o
nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní
a o zmene a doplnení niektorých zákonov. 4)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č.
51/1988 Zb. o banskej činnosti, výbušninách a o
štátnej banskej správe v znení neskorších
predpisov, zákon č. 541/2004 Z. z. o mierovom využívaní
jadrovej energie (atómový zákon) a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov. 5) § 10 ods. 1 a 6 zákona
č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov. 6) § 30 ods. 2 zákona
č. 312/2001 Z. z. v znení neskorších
predpisov. 7) § 7 ods. 4 zákona č. 312/2001 Z.
z. v znení neskorších predpisov. 8) § 21
ods. 8 až 12 zákona č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a
ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č.
309/2007 Z. z. 9) Zákon Národnej rady
Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v
znení neskorších predpisov. 10) Zákon
č. 129/1998 Z. z. o zákaze chemických zbraní
a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Vyhláška
ministra zahraničných vecí č. 96/1975 Zb. o
Dohovore o zákaze vývoja, výroby a
hromadenia zásob bakteriologických (biologických)
a toxínových zbraní a o ich zničení. 11)
§ 3 ods. 1 písm. f) a g) zákona č. 163/2001
Z. z. o chemických látkach a chemických
prípravkoch. 12) Napríklad § 8 nariadenia
vlády Slovenskej republiky č. 276/2006 Z. z. o
minimálnych bezpečnostných a zdravotných
požiadavkách pri práci so zobrazovacími
jednotkami, § 7 nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 281/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných
a zdravotných požiadavkách pri ručnej
manipulácii s bremenami, § 10 nariadenia vlády
Slovenskej republiky č. 329/2006 Z. z. o minimálnych
zdravotných a bezpečnostných požiadavkách
na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s
expozíciou elektromagnetickému poľu. 13)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 658/2005 Z. z.,
ktorým sa ustanovujú požiadavky na kozmetické
výrobky v znení neskorších predpisov. 14)
Zákon č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení
zákona č. 431/2004 Z. z. 15) Napríklad zákon
č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a
stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení
neskorších predpisov, zákon č. 24/2006 Z. z. o
posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o
zmene a doplnení niektorých zákonov, §
32 zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene
zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o
priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný
zákon) v znení zákona č. 230/2005 Z.
z. 16) § 39 zákona č. 39/2007 Z. z. o
veterinárnej starostlivosti. 17) Zákon č.
193/2005 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti. 18)
Zákon č. 470/2005 Z. z. o pohrebníctve a o zmene
a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom
podnikaní (živnostenský zákon) v znení
neskorších predpisov. 19) § 28 ods. 2 písm.
b) zákona č. 541/2004 Z. z. 20) § 2 zákona
č. 90/1998 Z. z. o stavebných výrobkoch v znení
neskorších predpisov. 21) Zákon č. 455/1991
Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský
zákon) v znení neskorších predpisov. 22)
Zákon č. 477/2002 Z. z. o uznávaní
odborných kvalifikácií a o doplnení
zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení
neskorších predpisov v znení neskorších
predpisov. Zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch
zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch,
stavovských organizáciách v zdravotníctve
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov. Zákon č.
131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov. 23) § 27 ods. 2 zákona
č. 470/2005 Z. z. v znení zákona č. 355/2007 Z.
z. 24) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č.
354/2006 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky
na vodu určenú na ľudskú spotrebu a kontrolu
kvality vody určenej na ľudskú spotrebu. 25) §
9 písm. h) zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 162/1995 Z. z. o katastri nehnuteľností a
o zápise vlastníckych a iných práv k
nehnuteľnostiam (katastrálny zákon). 26) Zákon
č. 305/2005 Z. z. o sociálnoprávnej ochrane detí
a o sociálnej kuratele a o zmene a doplnení
niektorých zákonov. 27) § 15 zákona
č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a
školskej samospráve a o zmene a doplnení
niektorých zákonov. Zákon č. 29/1984
Zb. o sústave základných a stredných
škôl (školský zákon) v znení
neskorších predpisov. 28) § 2 zákona č.
455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov. 29)
Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických
požiadavkách na výrobky a o posudzovaní
zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov. Nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 302/2004 Z. z., ktorým sa
ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody na hračky. 30) § 3
zákona č. 163/2001 Z. z. 31) Zákon č. 99/1963
Zb. Občiansky súdny poriadok v znení neskorších
predpisov. Zákon č. 36/2005 Z. z. o rodine a o zmene
a doplnení niektorých zákonov. 32) §
52 ods. 1 zákona č. 305/2005 Z. z. 33) § 47 ods.
3 písm. b) prvý bod a písm. c) druhý
bod a § 63 ods. 4 zákona č. 305/2005 Z. z. 34)
Napríklad nariadenie vlády Slovenskej republiky č.
355/2006 Z. z. o ochrane zamestnancov pred rizikami súvisiacimi
s expozíciou chemickým faktorom pri práci. 35)
§ 26 zákona č. 124/2006 Z. z. 36) Nariadenie
vlády Slovenskej republiky č. 322/2006 Z. z. o spôsobe
ďalšieho vzdelávania zdravotníckych pracovníkov,
sústave špecializačných odborov a sústave
certifikovaných pracovných činností v
znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č.
589/2006 Z. z. 37) § 16 ods. 1 písm. a) zákona
č. 576/2004 Z. z. o zdravotnej starostlivosti, službách
súvisiacich s poskytovaním zdravotnej
starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov. 38) § 11 nariadenia vlády
Slovenskej republiky č. 345/2006 Z. z. 39) Nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 115/2006 Z. z. o minimálnych
zdravotných a bezpečnostných požiadavkách
na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s
expozíciou hluku v znení nariadenia vlády
Slovenskej republiky č. 555/2006 Z. z. 40) Nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 416/2005 Z. z. o minimálnych
zdravotných a bezpečnostných požiadavkách
na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s
expozíciou vibráciám v znení
nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 629/2005 Z.
z. 41) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č.
329/2006 Z. z. 42) Nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 281/2006 Z. z. 43) Nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 276/2006 Z. z. 44) Nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 355/2006 Z. z. 45) Nariadenie vlády
Slovenskej republiky č. 356/2006 Z. z. o ochrane zdravia
zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou
karcinogénnym a mutagénnym faktorom pri práci. 46)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 253/2006 Z. z.
o ochrane zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s
expozíciou azbestu pri práci. 47) Nariadenie
vlády Slovenskej republiky č. 338/2006 Z. z. o ochrane
zdravia zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s
expozíciou biologickým faktorom pri práci. 48)
§ 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č.
345/2006 Z. z. 49) Príloha č. 7 tabuľka č.1
nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 345/2006 Z.
z. 50) § 6 až 33, § 39 až 48 a § 49 ods. 3
nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 345/2006 Z. z.
51) § 35 až 38 nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 345/2006 Z. z. 52) § 3 až 14 a § 16
nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 340/2006 Z. z.
o ochrane zdravia osôb pred nepriaznivými účinkami
ionizujúceho žiarenia pri lekárskom ožiarení. 53)
§ 3 ods. 3, § 4 až 8 a § 9 ods. 5 nariadenia
vlády Slovenskej republiky č. 348/2006 Z. z. o
požiadavkách na zabezpečenie kontroly vysokoaktívnych
žiaričov a opustených žiaričov. 54) § 4
nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 346/2006 Z. z.
o požiadavkách na zabezpečenie radiačnej ochrany
externých pracovníkov vystavených riziku
ionizujúceho žiarenia počas ich činnosti v
kontrolovanom pásme. 55) Zákon č. 541/2004 Z.
z. v znení neskorších predpisov. 56) § 26
a 27 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 345/2006
Z. z. 57) § 5 až 33, § 39 až 48 a § 49 ods.
3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 345/2006 Z.
z. 58) Príloha č. 2 nariadenia vlády
Slovenskej republiky č. 345/2006 Z. z. 59) § 6 až 20 a
§ 26 až 28 nariadenia vlády Slovenskej republiky č.
345/2006 Z. z. 60) § 3 nariadenia vlády
Slovenskej republiky č. 346/2006 Z. z. 61) § 35 ods. 2
nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 345/2006 Z.
z. 62) § 12 až 15 zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane
obyvateľstva v znení neskorších predpisov. 63)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č.
42/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov. Zákon
č. 541/2004 Z. z. v znení neskorších
predpisov. 64) § 3 ods. 6 zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. v znení
neskorších predpisov. 65) Zákon č. 217/2003
Z. z. o podmienkach uvedenia biocídnych výrobkov
na trh a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov. 66) § 26
ods. 1 zákona č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných
skutočností a o zmene a doplnení niektorých
zákonov. 67) Zákon Slovenskej národnej
rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších
predpisov. 68) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom
konaní (správny poriadok) v znení
neskorších predpisov. 69) Zákon č. 428/2002
Z. z. o ochrane osobných údajov v znení
neskorších predpisov. 70) Napríklad § 53
ods. 1 písm. e) zákona č. 312/2001 Z. z. 71)
Zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k
informáciám a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (zákon o slobode informácií)
v znení neskorších predpisov. 72) § 13
zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej
štatistike. 73) Príloha 1 kategória "A"
písm. d) ods. 4, 9, 10, 11, 43 nariadenia vlády
Slovenskej republiky č. 322/2006 Z. z. 74) Zákon č.
312/2001 Z. z. v znení neskorších
predpisov. Zákon č. 552/2003 Z. z. o výkone
práce vo verejnom záujme v znení neskorších
predpisov.
Príloha
č. 1 k zákonu č. 355/2007 Z. z.
SÍDLA
A ÚZEMNÉ OBVODY REGIONÁLNYCH ÚRADOV
VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA
1.
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
Bratislava hlavné mesto so sídlom v Bratislave pre
územný obvod okresov Bratislava I, Bratislava II,
Bratislava III, Bratislava IV, Bratislava V, Senec, Pezinok a
Malacky
2. Regionálny úrad verejného
zdravotníctva so sídlom v Trnave pre územný
obvod okresov Trnava, Hlohovec a Piešťany
3. Regionálny
úrad verejného zdravotníctva so sídlom
v Dunajskej Strede pre územný obvod okresu
Dunajská Streda
4. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v Galante
pre územný obvod okresu Galanta
5.
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
so sídlom v Senici pre územný obvod okresov
Senica a Skalica
6. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v
Trenčíne pre územný obvod okresov Trenčín,
Bánovce nad Bebravou, Nové Mesto nad Váhom
a Myjava
7. Regionálny úrad verejného
zdravotníctva so sídlom v Považskej Bystrici pre
územný obvod okresov Považská Bystrica,
Púchov a Ilava
8. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva Prievidza so sídlom
v Bojniciach pre územný obvod okresov Prievidza a
Partizánske
9. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v Nitre
pre územný obvod okresov Nitra, Zlaté
Moravce a Šaľa
10. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v
Topoľčanoch pre územný obvod okresu
Topoľčany
11. Regionálny úrad verejného
zdravotníctva so sídlom v Nových Zámkoch
pre územný obvod okresu Nové Zámky
12.
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
so sídlom v Komárne pre územný obvod
okresu Komárno
13. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v
Leviciach pre územný obvod okresu Levice
14.
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
so sídlom v Žiline pre územný obvod
okresov Žilina a Bytča
15. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v Čadci
pre územný obvod okresov Čadca a Kysucké
Nové Mesto
16. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v Dolnom
Kubíne pre územný obvod okresov Dolný
Kubín, Tvrdošín a Námestovo
17.
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
so sídlom v Martine pre územný obvod
okresov Martin a Turčianske Teplice
18. Regionálny
úrad verejného zdravotníctva so sídlom
v Liptovskom Mikuláši pre územný obvod
okresov Liptovský Mikuláš a Ružomberok
19.
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
so sídlom v Banskej Bystrici pre územný
obvod okresov Banská Bystrica a Brezno
20.
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
so sídlom v Lučenci pre územný obvod
okresov Lučenec a Poltár
21. Regionálny
úrad verejného zdravotníctva so sídlom
vo Veľkom Krtíši pre územný obvod okresu
Veľký Krtíš
22. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v
Rimavskej Sobote pre územný obvod okresov Rimavská
Sobota a Revúca
23. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom vo
Zvolene pre územný obvod okresov Zvolen, Detva a
Krupina
24. Regionálny úrad verejného
zdravotníctva so sídlom v Žiari nad Hronom pre
územný obvod okresov Žiar nad Hronom, Žarnovica
a Banská Štiavnica
25. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v Poprade
pre územný obvod okresov Poprad, Kežmarok a
Levoča
26. Regionálny úrad verejného
zdravotníctva so sídlom v Prešove pre územný
obvod okresov Prešov a Sabinov
27. Regionálny
úrad verejného zdravotníctva so sídlom
v Bardejove pre územný obvod okresu Bardejov
28.
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
so sídlom vo Vranove nad Topľou pre územný
obvod okresu Vranov nad Topľou
29. Regionálny
úrad verejného zdravotníctva so sídlom
vo Svidníku pre územný obvod okresov
Svidník a Stropkov
30. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v
Humennom pre územný obvod okresov Humenné,
Medzilaborce a Snina
31. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v Starej
Ľubovni pre územný obvod okresu Stará
Ľubovňa
32. Regionálny úrad verejného
zdravotníctva so sídlom v Košiciach pre územný
obvod okresov Košice I, Košice II, Košice III, Košice IV a
Košice-okolie
33. Regionálny úrad
verejného zdravotníctva so sídlom v
Michalovciach pre územný obvod okresov Michalovce
a Sobrance
34. Regionálny úrad verejného
zdravotníctva so sídlom v Rožňave pre územný
obvod okresu Rožňava
35.
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
so sídlom v Spišskej Novej Vsi pre územný
obvod okresov Spišská Nová Ves a Gelnica
36.
Regionálny úrad verejného zdravotníctva
so sídlom v Trebišove pre územný obvod
okresu Trebišov
Príloha
č. 2 k zákonu č. 355/2007 Z. z.
Dokumentácia
k žiadosti o vydanie rozhodnutia podľa § 13 ods. 5
I.
Žiadosť o rozhodnutie podľa § 13 ods. 5 písm. a)
prvého bodu:
A. návrhy na umiestnenie
jadrového zariadenia a) plán
predprevádzkového monitorovania b) predbežný
program radiačnej kontroly životného prostredia v okolí
jadrového zariadenia počas prevádzky
zariadenia c) hodnotenie vplyvu jadrového zariadenia
na životné prostredie, ak tak ustanovuje osobitný
predpis, 1) (pokiaľ nebolo už úradom posúdené) d)
zadávacia bezpečnostná správa podľa
osobitného predpisu1) e) zadávacia správa
o spôsobe vyraďovania podľa osobitného predpisu1)
f) projektový zámer na fyzikálno-technické
riešenie jadrového zariadenia v úrovni
zadávacieho projektu podľa osobitného predpisu1)
g) zadávacia správa o spôsobe nakladania
s rádioaktívnymi odpadmi a s vyhoretým
jadrovým palivom podľa osobitného predpisu1) h)
návrh hraníc jadrového zariadenia podľa
osobitného predpisu1) i) návrh veľkosti
oblasti ohrozenia jadrovým zariadením podľa
osobitného predpisu1)
B. návrhy na
výstavbu jadrového zariadenia a) predbežný
program zabezpečenia kvality radiačnej ochrany počas
prevádzky jadrového zariadenia b) predbežné
limity a podmienky bezpečnej prevádzky dôležité
z hľadiska radiačnej ochrany c) predbežný program
predkomplexných a komplexných skúšok
technologických zariadení jadrového
zariadenia dôležitých z hľadiska radiačnej
ochrany pred jeho prevádzkou d) predbežná
bezpečnostná správa, ktorá preukazuje
plnenie zákonných požiadaviek na jadrovú
bezpečnosť na základe údajov, o ktorých
sa uvažuje v projekte podľa osobitného predpisu1) e)
projektová dokumentácia potrebná k
stavebnému konaniu podľa osobitného predpisu1) f)
predbežný plán nakladania s rádioaktívnymi
odpadmi, s vyhoretým jadrovým palivom vrátane
ich prepravy podľa osobitného predpisu1) g) predbežný
koncepčný plán vyraďovania podľa osobitného
predpisu1) h) predbežný vnútorný
havarijný plán podľa osobitného
predpisu1) i) predbežné vymedzenie hraníc
jadrového zariadenia podľa osobitného
predpisu1) j) predbežné vymedzenie veľkosti oblasti
ohrozenia jadrovým zariadením podľa osobitného
predpisu1)
II. Žiadosť o rozhodnutie podľa §
13 ods. 5 písm. a) druhého bodu: návrhy
na etapy uvádzania jadrového zariadenia do
prevádzky a) zhodnotenie priebehu predchádzajúcej
etapy z hľadiska radiačnej ochrany a splnenia kritérií
úspešnosti b) doklady o pripravenosti na etapu a
zabezpečení radiačnej ochrany počas etapy c)
prehľad zmien limitov, podmienok a požiadaviek na zabezpečenie
radiačnej ochrany vyplývajúcich z predchádzajúcej
etapy
III. Žiadosť o rozhodnutie podľa § 13
ods. 5 písm. a) tretieho bodu: návrhy na
vyraďovanie jadrového zariadenia z prevádzky a)
koncepčný plán vyraďovania vrátane
zhodnotenia alternatívnych riešení b)
zhodnotenie záťaže pracovníkov c)
dokumentácia podľa osobitného predpisu, 1) pokiaľ
už nebola úradom posúdená d) koncepcia
zabezpečenia radiačnej ochrany a zadávací
program zabezpečenia kvality radiačnej ochrany
IV.
Žiadosť o rozhodnutie podľa § 13 ods. 5 písm. a)
štvrtého bodu: návrhy na stavebné a
technologické zmeny významné z hľadiska
radiačnej ochrany počas uvádzania do prevádzky,
počas prevádzky jadrového zariadenia a počas
vyraďovania jadrového zariadenia z prevádzky a)
odôvodnenie a opis stavebnej a technologickej zmeny b)
zhodnotenie vplyvu stavebnej a technologickej zmeny na radiačnú
ochranu a bezpečnosť po realizácii zmeny c)
harmonogram prác d) zhodnotenie očakávanej
dávkovej záťaže ožiarenia pracovníkov a
obyvateľov počas realizácie stavebnej a technologickej
zmeny e) optimalizácia radiačnej ochrany počas
realizácie zmeny f) program zabezpečenia kvality
radiačnej ochrany počas realizácie zmeny g) vybrané
programy skúšok a testov zariadení po vykonanej
stavebnej a technologickej zmeny vrátane kritérií
úspešnosti
V. Žiadosť o rozhodnutie podľa §
13 ods. 5 písm. a) piateho bodu: návrhy na nové
technologické postupy pri vyraďovaní jadrového
zariadenia z prevádzky a) zdôvodnenie nového
postupu a koncepčná súvislosť s etapou
vyraďovania b) opis technologického zariadenia c)
charakteristiky rádioaktívnych médií
a rádioaktívnych odpadov, s ktorými sa bude
nakladať d) súvisiace prevádzkové
predpisy určené úradom e) zhodnotenie
radiačnej situácie a zhodnotenie predpokladanej záťaže
pracovníkov f) program zabezpečenia kvality radiačnej
ochrany
VI. Žiadosť o rozhodnutie podľa § 13
ods. 5 písm. a) šiesteho bodu: A. návrhy na
skúšky technologických zariadení s
použitím rádioaktívnych látok a)
zdôvodnenie, opis a program skúšky technologického
zariadenia s použitím rádioaktívnych
látok, kritériá úspešnosti b)
program nakladania s rádioaktívnymi médiami
a odpadmi a spôsob ich likvidácie c) zhodnotenie
radiačnej situácie a opatrenia na zabezpečenie
radiačnej ochrany pri aktívnej skúške d)
program zabezpečenia kvality radiačnej ochrany
B.
návrhy na výstavbu pracovísk, na ktorých
sa majú vykonávať činnosti vedúce k
ožiareniu, na ktoré vydáva povolenie úrad
verejného zdravotníctva a) projektová
dokumentácia potrebná k stavebnému konaniu
vrátane charakteristík potrebných na
posúdenie zabezpečenia radiačnej ochrany personálu
a obyvateľov b) predbežný plán nakladania s
rádioaktívnymi odpadmi c) predbežný
havarijný plán d) predbežné limity a
podmienky bezpečnej prevádzky e) návrh na
určenie územia osobitného režimu f) predbežný
program zabezpečovania radiačnej ochrany počas prevádzky
g) program zabezpečenia kvality počas výstavby
C.
návrhy na zmeny dôležité z hľadiska
radiačnej ochrany počas výstavby alebo prevádzky
pracovísk, na ktorých sa majú vykonávať
alebo sa vykonávajú činnosti vedúce k
ožiareniu, na prevádzku ktorých vydáva
povolenie úrad verejného zdravotníctva a)
odôvodnenie a opis stavebnej alebo technologickej zmeny
alebo inej prevádzkovej zmeny b) zhodnotenie vplyvu
rekonštrukcie alebo stavebnej a technologickej zmeny, alebo
inej prevádzkovej zmeny na radiačnú ochranu a
bezpečnosť po realizácii zmeny c) harmonogram
prác d) zhodnotenie očakávanej dávkovej
záťaže ožiarenia pracovníkov a obyvateľov
počas realizácie rekonštrukcie alebo stavebnej a
technologickej zmeny a optimalizácie radiačnej ochrany
počas rekonštrukcie e) plán zabezpečenia radiačnej
ochrany počas rekonštrukcie alebo realizácie zmeny f)
vybrané programy skúšok a testov zariadení
po vykonanej rekonštrukcii alebo stavebnej a technologickej
zmeny vrátane kritérií úspešnosti
VII.
Žiadosť o rozhodnutie podľa § 13 ods. 5 písm. a)
siedmeho bodu: návrhy na výnimočné
ožiarenie pri činnostiach vedúcich k ožiareniu a)
odôvodnenie výnimočného ožiarenia b)
pracovné postupy c) program zabezpečenia radiačnej
ochrany, program monitorovania d) zhodnotenie predpokladanej
dávkovej záťaže pracovníkov e) doklady
o odbornej a zdravotnej spôsobilosti pracovníkov
vystavených výnimočnému ožiareniu a o ich
súhlase s výnimočným ožiarením
VIII.
Žiadosť o rozhodnutie podľa § 13 ods. 5 písm. a)
ôsmeho bodu: návrh vnútorného
havarijného plánu jadrových zariadení návrh
vnútorného havarijného plánu vrátane
plánu zdravotníckych opatrení
IX.
Žiadosť o rozhodnutie podľa § 13 ods. 5 písm. a)
deviateho bodu: návrhy na používanie
stavebných výrobkov na výstavbu nebytových
budov určených na pobyt osôb dlhší ako 1
000 h počas kalendárneho roka a na výstavbu
bytových budov pri prekročení smernej hodnoty a)
zdôvodnenie používania materiálov, ktorých
aktivita presahuje smernú hodnotu b) výsledky
analýz obsahu rádionuklidov v stavebných
materiáloch c) opis technologických postupov
prípravy stavebných materiálov d)
charakteristiky stavebných materiálov a spôsob
ich použitia e) údaje o množstve vyprodukovaných
stavebných materiálov
X. Žiadosť o
rozhodnutie podľa § 13 ods. 5 písm. a) desiateho
bodu: návrhy na distribúciu balenej pitnej vody
a návrhy na využívanie vodných zdrojov na
zásobovanie vodou pri prekročení smernej
hodnoty a) zdôvodnenie používania vody,
ktorej aktivita presahuje smernú hodnotu b) výsledky
analýz obsahu rádionuklidov vo vode c) opis
technologických postupov prípravy a úpravy
vody d) údaje o množstve vyprodukovanej vody a jej
distribúcii
XI. Žiadosť o rozhodnutie podľa
§ 13 ods. 5 písm. a) jedenásteho bodu: návrhy
na typy prepravných zariadení na prepravu
rádioaktívnych žiaričov a rádioaktívne
kontaminovaných zariadení a) jednoznačná
identifikácia prepravného zariadenia b)
podrobný opis predpokladaného rádioaktívneho
obsahu, fyzikálna a chemická forma a povaha
žiarenia c) podrobné konštrukčné údaje
vrátane kompletných technických výkresov,
zoznamu materiálov a výrobných postupov,
ktoré sa použijú d) protokoly o vykonaných
skúškach a ich výsledkoch, výsledky
výpočtov alebo iné dôkazy, že typ
prepravného zariadenia spĺňa zodpovedajúce
požiadavky uvedené v osobitnom predpise1) e)
navrhované prevádzkové inštrukcie a pokyny
na používanie a údržbu prepravného
zariadenia f) opatrenia potrebné na zabezpečenie
rozptylu tepla zo zásielky pre uvažované spôsoby
prepravy a typy dopravného prostriedku alebo prepravného
kontajnera, ak bude prepravovaný rádioaktívny
materiál vyvíjať teplo g) odhad dávkových
príkonov na povrchu zariadenia s prepravovaným
obsahom h) program zabezpečovania kvality
XII.
Žiadosť o rozhodnutie podľa § 13 ods. 5 písm. a)
dvanásteho bodu: návrhy na zrušenie
pracoviska, na ktorom sa vykonávali činnosti vedúce
k ožiareniu s otvorenými rádioaktívnymi
žiaričmi alebo so zdrojom ionizujúceho žiarenia, pri
ktorých činnosti vznikajú rádioaktívne
látky, na ktoré vydal povolenie úrad
verejného zdravotníctva a) doklad o
odstránení alebo odovzdaní zdrojov
ionizujúceho žiarenia b) doklad o odstránení
rádioaktívnej kontaminácie, rádioaktívnych
odpadov a rádioaktívne kontaminovaných
materiálov c) protokol o výsledkoch
monitorovania rádioaktivity na pracovisku po odstránení
zdrojov ionizujúceho žiarenia a inštitucionálnych
rádioaktívnych odpadov
XIII. Žiadosť o
rozhodnutie podľa § 13 ods. 5 písm. b) prvého
bodu: A. návrhy na výstavbu pracovísk,
na ktorých sa budú vykonávať činnosti
vedúce k ožiareniu, na ktoré vydáva
povolenie regionálny úrad verejného
zdravotníctva a) projektová dokumentácia
potrebná k stavebnému konaniu vrátane
charakteristík potrebných na posúdenie
zabezpečenia radiačnej ochrany personálu a
obyvateľov b) predbežný program zabezpečovania
radiačnej ochrany počas prevádzky
B. návrhy
na zmeny dôležité z hľadiska radiačnej ochrany
počas výstavby pracovísk, na ktorých sa
budú vykonávať činnosti vedúce k
ožiareniu, na ktoré vydáva povolenie regionálny
úrad verejného zdravotníctva a)
odôvodnenie a opis rekonštrukcie, stavebnej a
technologickej zmeny alebo inej prevádzkovej zmeny b)
zhodnotenie vplyvu rekonštrukcie alebo stavebnej a
technologickej zmeny, alebo inej prevádzkovej zmeny na
radiačnú ochranu a bezpečnosť po realizácii
zmeny c) harmonogram prác d) plán
zabezpečenia radiačnej ochrany počas rekonštrukcie alebo
realizácie zmeny
XIV. Žiadosť o rozhodnutie
podľa § 13 ods. 5 písm. b) druhého
bodu: návrhy na skúšky technologických
zariadení s použitím rádioaktívnych
látok pri činnostiach vedúcich k ožiareniu,
na ktoré vydáva povolenie regionálny úrad
verejného zdravotníctva a) zdôvodnenie,
opis a program skúšky technologického zariadenia
s použitím rádioaktívnych látok,
kritériá úspešnosti b) program
nakladania s rádioaktívnymi médiami a
odpadmi a spôsob ich likvidácie c) zhodnotenie
radiačnej situácie a opatrenia na zabezpečenie
radiačnej ochrany pri aktívnej skúške d)
program zabezpečenia kvality radiačnej ochrany
XV.
Žiadosť o rozhodnutie podľa § 13 ods. 5 písm. b)
tretieho bodu: návrhy na stavebné a
technologické zmeny dôležité z hľadiska
radiačnej ochrany na pracoviskách, na ktorých
prevádzku vydal povolenie regionálny úrad
verejného zdravotníctva a) odôvodnenie
a opis rekonštrukcie, stavebnej a technologickej zmeny alebo
inej prevádzkovej zmeny b) zhodnotenie vplyvu
rekonštrukcie alebo stavebnej a technologickej zmeny, alebo
inej prevádzkovej zmeny na radiačnú ochranu a
bezpečnosť po realizácii zmeny c) harmonogram
prác d) zhodnotenie očakávanej dávkovej
záťaže ožiarenia pracovníkov a obyvateľov
počas realizácie rekonštrukcie alebo stavebnej a
technologickej zmeny a optimalizácie radiačnej ochrany
počas rekonštrukcie e) plán zabezpečenia radiačnej
ochrany počas rekonštrukcie alebo realizácie
zmeny
XVI. Žiadosť o rozhodnutie podľa § 13
ods. 5 písm. b) štvrtého bodu: návrhy
na zrušenie pracoviska, na ktorom sa vykonávali činnosti
vedúce k ožiareniu s otvorenými rádioaktívnymi
žiaričmi alebo so zdrojmi ionizujúceho žiarenia, pri
ktorých činnosti vznikajú rádioaktívne látky,
na ktoré vydal povolenie regionálny úrad
verejného zdravotníctva a) doklad o
odstránení alebo odovzdaní zdrojov
ionizujúceho žiarenia b) doklad o odstránení
rádioaktívnej kontaminácie, rádioaktívnych
odpadov a rádioaktívne kontaminovaných
materiálov c) protokol o výsledkoch
monitorovania rádioaktivity na pracovisku po odstránení
zdrojov ionizujúceho žiarenia a inštitucionálnych
rádioaktívnych odpadov
XVII. Žiadosť o
rozhodnutie podľa § 13 ods. 5 písm. b) piateho
bodu: návrhy na dodávanie pitnej vody pri
prekročení smernej hodnoty a) zdôvodnenie
používania vody, ktorej aktivita presahuje smernú
hodnotu b) výsledky analýz obsahu rádionuklidov
vo vode c) opis technologických postupov prípravy
úpravy vody d) údaje o množstve vyprodukovanej
vody a jej distribúcii
1) Príloha
č. 1 k zákonu č. 541/2004 Z. z. v znení
neskorších predpisov.
Príloha
č. 3 k zákonu č. 355/2007 Z. z.
ZOZNAM CHEMICKÝCH
LÁTOK, NA KTORÝCH ODBORNÉ VYUŽÍVANIE SA
NEVZŤAHUJÚ USTANOVENIA § 16 ODS. 19 A ODS. 24 PÍSM.
A), C) A E)
|